Tensione di alimentazione / Tensión de alimentación
Potenza assorbita / Potencia absorbida
Tipo di protezione / Tipo de protección
Classe di protezione / Clase de protección
Contatto ausiliario / Contacto auxiliar
Angolo di rotazione ngulo de rotación
Momento torcente / Momento de una fuerza
Tempo di rotazione / Tiempo de rotación
Azionamento manuale ccionamiento manual
Dimensioni / Dimensiones
APPLICAZIONE
230 V~ - 50 Hz
2,5 VA ÷ 4
4
0÷90 <° (250V~, 3A)
90 °
5 Nm
120 s
disinnesto meccanico
desconeión mecnica
mm
Tensione di alimentazione / Tensión de alimentación
Consumo / Potencia absorbida
Tipo di protezione / Tipo de protección
Classe di protezione / Clase de protección
Angolo di rotazione ngulo de rotación
Momento torcente / Momento de una fuerza
Tempo di rotazione / Tiempo de rotación
Azionamento manuale ccionamiento manual
Dimensioni / Dimensiones
APPLICAZIONE
0 (2) ÷ 10V 4 acdc /
4 ÷ 20 mA 4 acdc
2,5 VA ÷ 4
4
90 °
5 Nm
120 s
disinnesto meccanico
desconeión mecnica
mm
l servocomando elettrico rotativo 20 viene usato per la motorizzazione di
valvole miscelatrici. Il comando avviene tramite usuale sistema di regolazione a 3 punti.
FUNZIONAMENTO
Il servocomando viene montato sulla valvola miscelatrice tramite una sola vite.
L’asta consegnata serve d’arresto anti rotazione.
a posizione di montaggio pu essere scelta in passi di 0. razie alla sua orma compatta e
alle sue dimensioni ridotte può essere inserito nella maggior parte degli involucri d’isolamento.
angolo di rotazione limitato a 0.
l raggiungimento dei limiti di unzionamento avviene il disinserimento elettrico il motorino
rimane pertanto senza tensione. In casi di guasto del sistema di regolazione il servocomando
elettrico rotativo può essere messo nella posizione manuale tramite commutatore sull’involucro.
Il servocomando può essere utilizzato in modalità manuale, agendo sull’azionatore manuale /
automatico integrato.
APLICACIÓN
l serocontrol elctrico rotatio 2 se utilia ara la motoriación de lulas
mezcladoras. El control se realiza mediante el habitual sistema de regulación de 3 puntos.
FUNCIONAMIENTO
El servocontrol se monta en la válvula mezcladora mediante un solo tornillo.
La varilla entregada sirve de parada antirrotación.
a osición de montae se uede elegir en asos de racias a su forma comacta a sus
dimensiones reducidas puede ser insertado en la mayoría de las envolventes de aislamiento. El
ngulo de rotación est limitado a
l alcanar los lmites de funcionamiento se roduce la desconeión elctrica, or lo que el
motor permanece sin tensi
ón. En caso de avería del sistema de regulación, el servocontrol
elctrico giratorio uede colocarse en la osición manual mediante el conmutador en el
envoltorio. El servocontrol se puede utilizar en modo manual, actuando sobre el accionador
manual / automático integrado.
Il servocomando elettrico rotativo ECOMIX PROPORTIONAL viene usato per la motorizzazione
di valvole miscelatrici. Il comando avviene tramite usuale sistema di regolazione
proporzionale 00 .
FUNZIONAMENTO
Il servocomando viene montato sulla valvola miscelatrice tramite una sola vite.
L’asta consegnata serve d’arresto anti rotazione.
a posizione di montaggio pu essere scelta in passi di 0. razie alla sua orma compatta
e alle sue dimensioni ridotte, può essere inserito nella maggior parte degli involucri
disolamento. angolo di rotazione limitato a 0.
l raggiungimento dei limiti di unzionamento avviene il disinserimento elettrico il motorino
rimane pertanto senza tensione. In casi di guasto del sistema di regolazione il servocomando
elettrico rotativo può essere messo nella posizione manuale tramite commutatore
sull’involucro. Il servocomando può essere utilizzato in modalità manuale, agendo
sull’azionatore manuale / automatico integrato.
APLICACIÓN
l serocontrol elctrico rotatio PP se utilia ara la motoriación
de válvulas mezcladoras. El control se realiza mediante el habitual sistema de regulación
proporcional 010 V.
FUNCIONAMIENTO
El servocontrol se monta en la válvula mezcladora mediante un solo tornillo.
La varilla entregada sirve de parada antirrotación.
a osición de montae se uede elegir en asos de racias a su forma comacta a sus
dimensiones reducidas, puede ser insertado en la mayoría de las envolventes de aislamiento.
l ngulo de rotación est limitado a
l alcanar los lmites de funcionamiento se roduce la desconeión elctrica, or lo que el
motor permanece sin tensión. En caso de avería del sistema de regulación, el servocontrol
elctrico giratorio uede colocarse en la osición manual mediante el conmutador en el
envoltorio. El servocontrol se puede utilizar en modo manual, actuando sobre el accionador
manual / automático integrado.
SCHEMA ALLACCIAMENTO / ESQUEMA DE CONEXIÓN
Controllo a tre punti / Control de tres puntos
N F 230 V
SW ITC H
123
I4I5
• SRVM ECOMIX 230V 3P 120s 5Nm + AUX
SCHEMA ALLACCIAMENTO / ESQUEMA DE CONEXIÓN
Controllo proporzionale / Control proporcional
2022
• SRVM ECOMIX 24V 0-10 / 2-10V 120s 5Nm
202
Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse
vinculantes. p se reserva el dereco de aportar modificaciones sin aviso previo. ueda proibida la reproduccin total o parcial de cualuier dibuo teto o ilustracin sin la previa autorizacin de ovato p. lustraes e dados so considerados no vinculativos. p reservase
o direito de eectuar alteraes sem a obrigao de aviso prvio. proibida a reproduo parcial ou total de desenos tetos ou ilustraes sem autorizao escrita.
L
O
V
A
T
O
S
m
a
r
t
E
n
e
r
g
y
S
o
l
u
t
i
o
n
s
|
w
w
w
.
l
o
v
a
t
o
s
p
a
.
c
o
m
COD.
COD.