EN_ The evolution of the cast iron radiator into a design object takes place with the collection by Rodolfo Dordoni. It reinterprets traditional aesthetic
canons with strongly essential signs, precise details and ideal proportions. The different components, with polygonal cross-sections, interlock
leaving light joint lines and give rise to an identical, repeated sequence that determines the identity of the design. FR_ L’évolution du radiateur en
fonte en objet de design se produit avec la collection conçue par Rodolfo Dordoni. Elle réinterprète les canons esthétiques traditionnels avec une
forte essentialité des signes, des détails précis et des proportions idéales. Les différents éléments, de section polygonale, s’emboîtent en laissant
de légères lignes de jointure et créent une séquence identique et répétée qui détermine l’identité du projet. DE_ Die Entwicklung des gusseisernen
Heizkörpers zum Designobjekt erfolgt mit der von Rodolfo Dordoni entworfenen Kollektion. Er interpretiert die traditionellen ästhetischen Maßstäbe
mit einer besonderen Schlichtheit in den Linien, präzisen Details und idealen Proportionen. Die verschiedenen Teile mit mehreckigem Querschnitt
fügen sich ineinander, wobei sie feine Verbindungslinien aufweisen, und lassen so eine identische, wiederholte Aufeinanderfolge entstehen, die die
Identität des Projekts bestimmt. ES_ Rodolfo Dordoni materializa con esta colección la evolución realizada por el radiador de hierro fundido para
llegar a ser un objeto de diseño. Para conseguirlo reinterpreta los cánones estéticos tradicionales con una fuerte esencialidad de signos, detalles
precisos y proporciones ideales. Los distintos componentes, de sección poligonal, encajan entre sí dejando ligeras líneas de unión y dando vida a
una secuencia idéntica y repetida que determina la identidad del proyecto.