CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA
S
grip (ground)
GRES FINE PORCELLANATO/FINE PORCELAIN STONEWARE/GRES CERAME FIN/FEINSTEINZEUG-KOLLEKTIONEN/GRES PORCELANICO FIN
O
SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRADO
PRESCRIZIONE
STANDARD
RISULTATI TEST
S
REQUIREMENT
S
TEST RESULTS
PRESCRIPTION
S
RESULTATS DES ESSAI
S
ANFORDERUNGE
N
PRÜFERGEBNIS
PRESCRIPCIO
N
RESULTADOS TESTS
gplatten. Trocken gepresste Keramik
fliesen. Qualitätseigenschaften nach Normen EN 14411-ISO 13006 Anhang G Grupp
e
N ≥ 15 c
m
BIa UGL/ Planchas de gres porcélanico
fino no esmaltado. Baldosas de cerámica rensadas en seco. Características de calidad
según las Normas EN 14411-ISO 13006 Apéndice G grupo BIa UGL
.
(%)
(mm)
LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE MEDIA DI OGNI PIA
-
STRELLA DALLA DIM. DI
FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE
AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / LONGUEUR ET LARGEUR : MARG
E
DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICA-
Squadrat
o
DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI PIASTRELLA DALLA DIMEN-
Squadrat
o
TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN .
DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI FABBRI
-
CAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRE
-
Squadrat
o
SPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PA
R
A
P
P
O
RT AUX DIMENSIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTES / ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUN
G
DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN
/
DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRI-
CACIÓN CORRESPONDIENTE.
DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE
Squadrat
o
ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, E
N
A
N
T
O
POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE
.
PLANARITÀ (CURVATURA DEL CENTRO, DELLO SPIGOLO E SVERGOLAMENTO) / FLATNESS (CURVING I
N
H
E
M
IDDLE, CORNER AND WARPING) / PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, DE L
’ARÊTE ET GAUCHISSE
-
Squadrat
o
MENT) / EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) / PLANITUD (CUR
-
VATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO) .
QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE
QUALITÄT DER OBERFLÄCHE / CALIDAD DE LA SUPERFICIE.
E≤0,5 %
35 min
<175 mm3
20 mm 3/4”
RIFERIMENTO NORMA
REFERENCE STANDAR
D
RÉFÉRENCE NORM
E
STANDARDWER
T
REFERENCIA NORM
A
ISO 10545-2
Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da
difetti visibili. / At least 95% of the tiles must be free
from visible
flaws. 95% min des carreaux ne doivent
présenter aucun défaut visible. Mindestens 95% de
r
Fliesen müssen frei von sichtbaren mín. / el 95% de la
s
baldosas tiene que estar exento de defectos visibles
.
CONFORME - CONFORMIN
G
CONFORME - KONFOR
M
CONFORM
E
MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉE EN %
WASSERAUFNAHME IN % / MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %
valore medio 0,08 %
ISO 10545-3
FORZA DI ROTTURA IN N (sp. ≥ 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness ≥ 7,5 mm) / FORCE DE RUPTURE EN
N
é
p
.
≥
7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke ≥ 7,5 mm) / FUERZA DE ROTURA EN N (gr. ≥ 7,5 mm)
1300 mi
n
CONFORME - CONFORMING
CONFORME - KONFOR
M
CONFORME
ISO 10545-
4
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA DELLE PIASTRELLE NON SMALTATE / RESISTANCE TO DEEP
ABRASION OF UNGLAZED TILES / RÉSISTANCE À L’ABRASION PROFONDE DES CARREAUX NON ÉMAILLÉS
/ TIEFENABRIEBFESTIGKEIT UNGLASIERTER FLIESEN / RESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA DE LAS
BALDOSAS SIN ESMALTAR
Metodo di prova disponibile
Available testing metho
d
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AUX VARIATIONS THERMIQUES
T
E
M
P
ERATURWECHSELBESTÄND
IGKEIT / RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO .
Méthode d’essai disponible
Verfügbare Prüfmethode
Método de ensayo disponibl
e
RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANCE A LA FLEXION
EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm2
RICHIESTA/REQUIRED/ REQUISE
GEFORDET/REQUERID
A
valore medio 52 N/mm2
valore medio 140 mm3
ISO 10545-6
RESISTE - RÉSISTANT
RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE - RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEIT
RESISTENCIA A LA HELAD
A
RESISTE - RÉSISTANT
RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHE
S
FLECKENABWEISEND / RESISTENCIA A LAS MANCHAS
.
RICHIESTA/REQUIRED/ REQUISE
RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. / RESISTANCE TO LOW CONCENTRATIONS O
F
ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET ALCALIS. / WIDERSTAND GEGEN
NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN. / RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES
DE ACIDOS Y ALCALIS
.
COME DICHIARATO DAL PRODUTTOR
E
SEE MANUFACTURER’S DECLARATION
SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABE
N
TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE
LA
ISO 10545-13
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA / RESISTENCE T
O
DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUITS
CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAUSHAL
-
TSCHEMIKALIEN UND SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZ
A
DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINA
S
B min
A
> 0,42 wet
ANSI A 326.
3
19° < α ≤ 27° R11
DIN EN 1616
5
ANNEX B
COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS) / COEFFICIENT DE FRICTIO
N
(GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) - COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO
-
α≥24°
classe C
DIN EN 1616
5
ANNEX A
PTV>36 we
t
slider 4
S
BS EN 16165
ANNEX
C
>0,40
METODO BCR
A
Per un effetto ottimale della posa,
florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results, florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8”
to combine mixed formats / Pour réaliser une pose parfaite,
florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen effekt beim verlegen zu erzielen empfehlt florim eine 2 mm fuge bei
einformatigen verlegungen und 3 mm fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto,
florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos .
ARCHITECTURAL DESIGN / EARTHTECH / 110