CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA

S

matte ptv

±0,15

%

±5 %

EARTHTECH - GROUND

GRES FINE PORCELLANATO/FINE PORCELAIN STONEWARE/GRES CERAME FIN/FEINSTEINZEUG-KOLLEKTIONEN/GRES PORCELANICO FIN

O

SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRADO

PRESCRIZIONE

STANDAR

D

RISULTATI TESTS

REQUIREMENT

S

TEST RESULTS

PRESCRIPTION

S

Lastre in gres

fine porcellanato non smaltato. Piastrelle di ceramica pressate a secco. Caratteristiche di qualità secondo i tes

t

i

c

o

n

trollo previsti dalla norma EN 14411-ISO 13006 Appendice G gruppo BIa UGL/ Unglazed porcelain stoneware slabs

.

r

y

-

p

r

essed ceramic tiles. Quality specifications, according to control tests of EN 14411-ISO 13006 Appendix G group BIa UGL

.

D

a

l

l

es en grès cérame

fin non émaillé. Carreaux céramiques pressés à sec. Caractéristiques de qualité d’aprés les essais d

e

o

n

t

r

ô

le norme EN 14411-ISO 13006 Appendice G groupe BIa UGL/ Nicht glasierte und vollständig gesinterte Feinsteinzeu-

RESULTATS DES ESSAIS

ANFORDERUNGE

N

PRÜFERGEBNIS

PRESCRIPCIO

N

RESULTADOS TESTS

gplatten. Trocken gepresste Keramik

fliesen. Qualitätseigenschaften nach Normen EN 14411-ISO 13006 Anhang G Gruppe

N ≥ 15 c

m

BIa UGL/ Planchas de gres porcélanico fino no esmaltado. Baldosas de cerámica rensadas en seco. Características de calida

d

según las Normas EN 14411-ISO 13006 Apéndice G grupo BIa UGL

.

(%)

(mm)

LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE MEDIA DI OGNI PIA

-

STRELLA DALLA DIM. DI

FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF TH

E

AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE

DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICA-

Squadrat

o

ISO 13006

±0,3%

±1,0mm

TION / LÄNGE UND BREITE: ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDER FLIESE VO

M

E

R

S

T

ELLMAß IN PROZENTEN / LARGO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DEL TAMAÑO MEDI

O

E

C

A

DA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN

.

DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI PIASTRELLA DALLA DIMEN-

Squadrat

o

SIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE THICKNESS OF EACH TIL

E

F

R

O

M

THE PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEU

R

M

O

Y

E

N

NE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIMENSION DE FABRICATION / ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DE

R

D

U

R

C

H

SCHNITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, E

N

ISO 13006

±5%

±0,5mm

TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN

.

DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI FABBRI

-

CAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRE-

Squadrat

o

SPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PA

R

R

A

P

P

O

RT AUX DIMENSIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTES / ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG

DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN

/

ISO 13006

±0,3%

±0,8mm

DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRI-

CACIÓN CORRESPONDIENTE.

DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI FABBRICAZION

E

Squadrat

o

CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDIN

G

P

R

O

D

U

CTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE D’ANGULARITÉ, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AU

X

D

I

M

E

S

IONS DE FABR

ICATION / HÖCHSTABWEICHUNG DER RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN

ISO 13006

±0,3%

±1,5mm

ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, E

N

T

A

N

T

O

POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE

.

PLANARITÀ (CURVATURA DEL CENTRO, DELLO SPIGOLO E SVERGOLAMENTO) / FLATNESS (CURVING I

N

T

H

E

M

IDDLE, CORNER AND WARPING) / PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, DE L

’ARÊTE ET GAUCHISSE

-

Squadrat

o

MENT) / EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) / PLANITUD (CUR

-

ISO 13006

±0,4%

±1,

8

mm

VATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO) .

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFAC

E

QUALITÄT DER OBERFLÄCHE / CALIDAD DE LA SUPERFICIE.

Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da

difetti visibili. / At least 95% of the tiles must be free

from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent

présenter aucun défaut visible. Mindestens 95% der

Fliesen müssen frei von sichtbaren mín. / el 95%

de las baldosas tiene que estar exento de defectos

visibles .

≥ 700

6 mm 1/4

RIFERIMENTO NORM

A

REFERENCE STANDARD

RÉFÉRENCE NORM

E

STANDARDWER

T

REFERENCIA NORM

A

±0,10

%

ISO 10545-2

±0,20

%

±0,20

%

CONFORME/CONFORMIN

G

CONFORME/KONFOR

M

CONFORME.

MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉE EN %

WASSERAUFNAHME IN % / MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %

E≤0,5%

valore medio 0,08 %

ISO 10545-3

FORZA DI ROTTURA IN N (sp. < 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness < 7,5 mm) / FORCE DE RUP-

TURE EN N (ép. < 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke < 7,5 mm) / FUERZA DE ROTURA EN N (gr. < 7,5 mm) .

valore medio 1350

N

ISO 10545-4

> 35 N/mm2

valore medio 52 N/mm2

<175 mm3

RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA DELLE PIASTRELLE NON SMALTATE / RESISTANCE TO DEEP

ABRASION OF UNGLAZED TILES / RÉSISTANCE À L’ABRASION PROFONDE DES CARREAUX NON ÉMAILLÉS

/ TIEFENABRIEBFESTIGKEIT UNGLASIERTER FLIESEN / RESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA DE LAS

BALDOSAS SIN ESMALTA

R

Metodo di prova disponibile

Available testing method

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AUX VARIATIONS THERMIQUES

T

E

M

P

ERATURWECHSELBESTÄND

IGKEIT / RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO .

Méthode d’essai disponible

Verfügbare Prüfmethod

e

Método de ensayo disponibl

e

RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANCE A LA FLEXION

EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm2

RICHIESTA/REQUIRED/REQUIS

E

GEFORDET/ REQUERID

A

valore medio 140 mm3

ISO 10545-6

RESISTE - RÉSISTANT -RÉSIST

E

ERFÜLLT - RESISTE

ISO 10545-

9

RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE - RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEIT

RESISTENCIA A LA HELAD

A

RESISTE - RÉSISTANT -RÉSISTE

ERFÜLLT - RESISTE

ISO 10545-1

2

RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES

FLECKENABWEISEND / RESISTENCIA A LAS MANCHAS.

RICHIESTA/REQUIRED/REQUIS

E

GEFORDET/ REQUERIDA

Classe 4-5

ISO 10545-14

METODO DI PROVA DISPONIBILE

AVAILABLE TESTING METHO

D

RILASCIO DI SOSTANZE PERICOLOSE / RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES /REJET DE SUBSTANCE

S

D

A

N

G

E

REUSES / FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STOFFE / LIBERACIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSAS /

MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CADMIO (in mg/dm2) - PIOMBO (in mg/dm2)

VERFÜGBARE PRÜFMETHOD

E

MÉTODO DE ENSAYO DISPONIBLE

RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. /

RESISTANCE TO LOW CONCENTRATIONS OF

ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET ALCALIS. / WIDERSTAND GEGE

N

NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN. / RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONE

S

DE ACIDOS Y ALCALIS

.

CONFORME / CONFORMING

CONFORME / KONFOR

M

CONFORM

E

DM-1-2-

2007-Reg-

CE-1935-200

4

COME DICHIARATO DAL PRODUTTORE

SEE MANUFACTURER’S DECLARATION

SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEU

R

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABE

N

TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE

LA

ISO 10545-13

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA / RESISTENCE T

O

DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUITS

CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAUSHAL

-

TSCHEMIKALIEN UND SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZA

DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS

B min

A

10°<α≤19

°

R1

0

DIN EN 16165

ANNEX B

18°≤α<24°

classe B

DIN EN 1616

5

ANNEX

A

COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS) / COEFFICIENT DE FRICTIO

N

(GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) - COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO

-

PTV>36 we

t

slider 4S

BS EN 1616

5

ANNEX

C

> 0,42 wet

ANSI A 326.3

Per un effetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results,

florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8

to combine mixed formats / Pour réaliser une pose parfaite,

florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen e

ffekt beim verlegen zu erzielen empfehlt

florim eine 2 mm fuge be

i

einformatigen verlegungen und 3 mm fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto, florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos .

ARCHITECTURAL DESIGN / EARTHTECH / 109