CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA

S

RISULTATI TESTS

TEST RESULTS

RESULTATS DES ESSAI

S

PRÜFERGEBNIS

RESULTADOS TESTS

RIFERIMENTO NORM

A

REFERENCE STANDAR

D

RÉFÉRENCE NORM

E

STANDARDWER

T

REFERENCIA NORM

A

matte - grana

±0,15 %

±5 %

SENSI TERRE

6 mm 1/4"

GRES FINE PORCELLANATO/FINE PORCELAIN STONEWARE/GRES CERAME FIN/FEINSTEINZEUG-KOLLEKTIONEN/GRES PORCELANICO FINO

SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRAD

O

Lastre in gres fine porcellanato non smaltato. Piastrelle di ceramica pressate a secco. Caratteristiche di qualità secondo i test di controll

o

previsti dalla norma EN 14411-ISO 13006 Appendice G gruppo BIa UGL/ Unglazed porcelain stoneware slabs. Dry-pressed ceramic tiles. Quality

speci

fications, according to control tests of EN 14411-ISO 13006 Appendix G group BIa UGL. / Dalles en grès cérame

fin non émaillé. Carreaux

céramiques pressés à sec. Caractéristiques de qualité d’aprés les essais de contrôle norme EN 14411-ISO 13006 Appendice G groupe BIa UGL/

Nicht glasierte und vollständig gesinterte Feinsteinzeugplatten. Trocken gepresste Keramikfliesen. Qualitätseigenschaften nach Normen EN 14411

-

ISO 13006 Anhang G Gruppe BIa UGL/ Planchas de gres porcélanico

fino no esmaltado. Baldosas de cerámica rensadas en seco. Característica

s

de calidad según las Normas EN 14411-ISO 13006 Apéndice G grupo BIa UGL.

PRESCRIZIONE

STANDARD REQUIREMENT

S

PRESCRIPTIONS

ANFORDERUNGEN

PRESCRIPCION

N ≥ 15 cm

(%)

(mm)

LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE MEDIA DI OGNI PIASTRELLA DALLA

Squadrato

DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE SIZE OF EACH TIL

E

R

O

M

THE PRODUCTION DIMENSIONS / LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE L

A

I

M

E

N

SION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICATION / LÄNGE UND BREITE: ZULÄSSIGE

ISO 13006

±0,3 %

±1,0 mm

ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / LARGO Y ANCHO:

DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DEL TAMAÑO MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN

.

DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI PIASTRELLA DALLA DIMENSIONE DI

Squadrato

FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTIO

N

I

M

E

N

SIONS / MARGE DE TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQU

E

A

R

R

E

AU ET LA DIMENSION DE FABRICATION / ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICKE JEDER FLIES

E

ISO 13006

±5 %

±0,5 mm

VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CAD

A

A

L

D

O

SA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN

.

DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI FABBRICAZION

E

Squadrato

CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTIO

N

D

I

M

E

N

SIONS / MARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMENSIONS D

E

F

A

B

R

I

CATION CORRESPONDANTES / ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNI

S

ISO 13006

±0,3 %

±0,8 mm

ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO PO

R

C

I

E

N

T

O, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE

.

DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI FABBRICAZION

E

Squadrato

CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDIN

G

P

R

O

D

U

CTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE D’ANGULARITÉ, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AU

X

D

I

M

E

S

IONS DE FABR

ICATION / HÖCHSTABWEICHUNG DER RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN

ISO 13006

±0,3 %

±1,5 mm

ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO PO

R

C

I

E

N

T

O, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE

.

PLANARITÀ (CURVATURA DEL CENTRO, DELLO SPIGOLO E SVERGOLAMENTO) / FLATNESS (CURVING IN THE MIDDLE

,

C

O

R

N

E

R AND WARPING) / PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, DE L’ARÊTE ET GAUCHISSEMENT) / EBENFLÄCHIGKEI

T

(

K

R

Ü

M

MUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) / PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y

Squadrato

ISO 13006

±0,4 %

±1,8 mm

ABARQUILLAMIENTO)

.

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE - QUALITÄT DER OBERFLÄCHE / CALIDA

D

DE LA SUPERFICIE

.

Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da difett

i

visibili. / At least 95% of the tiles must b

e

free from visible

flaws.

95% min des car

-

reaux ne doivent présenter aucun défau

t

visible./Mindestens 95% der Fliesen müssen frei vo

n

sichtbaren mín./El 95% de las baldosas tiene que esta

r

exento de defectos visibles

.

MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉE EN % / WASSERAUFNAHME IN

%

MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %

E≤0,5 %

FORZA DI ROTTURA IN N (sp. < 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness < 7,5 mm) / FORCE DE RUPTURE EN

N

(ép. < 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke < 7,5 mm) / FUERZA DE ROTURA EN N (gr. < 7,5 mm)

≥700 N

±0,10

%

ISO 10545-

2

±0,20

%

±0,20

%

CONFORME/CONFORMIN

G

CONFORME/KONFORM/CONFORME

.

valore medio 0,08 %

ISO 10545-

3

valore medio 1350 N

ISO 10545-4

RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANCE A LA FLEXION EN N/mm2

/ BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm2

>35 N/mm2

valore medio 52 N/mm2

ISO 10545-

4

RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA DELLE PIASTRELLE NON SMALTATE / RESISTANCE TO DEEP ABRASION O

F

UNGLAZED TILES / RÉSISTANCE À L’ABRASION PROFONDE DES CARREAUX NON ÉMAILLÉS / TIEFENABRIEBFESTI

-

GKEIT UNGLASIERTER FLIESEN / RESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA DE LAS BALDOSAS SIN ESMALTAR

<175 mm3

valore medio 140 mm3

ISO 10545-6

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AUX VARIATIONS THERMIQUE

S

TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO

.

Metodo di prova disponibil

e

Available testing metho

d

Méthode d’essai disponibl

e

Verfügbare Prüfmethode

Método de ensayo disponibl

e

RESISTE - RÉSISTAN

T

RÉSISTE - ERFÜLLT - RESISTE

ISO 10545-9

RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES / FLECKENABWEISEN

D

RESISTENCIA A LAS MANCHA

S

Metodo di prova disponibil

e

Available testing metho

d

Méthode d’essai disponibl

e

Verfügbare Prüfmethode

Método de ensayo disponibl

e

Classe 5

ISO 10545-14

RILASCIO DI SOSTANZE PERICOLOSE / RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES /REJET DE SUBSTANCES DAN

-

GEREUSES / FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STOFFE / LIBERACIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSAS / CADMIO (i

n

mg/dm2) - PIOMBO (in mg/dm2

)

VALORE DICHIARATO PER SUPERFICI GL CON

IMPIEGHI SU PIANI DI LAVORO / DECLARED VALU

E

FOR GL SURFACES USED ON WORKTOPS / VALEUR

DÉCLARÉE POUR SURFACES GL UTILISÉES SUR PLANS

DE TRAVAIL /ANGEGEBENER WERT FÜR GL OBER-

FLÄCHEN ZUM GEBRAUCH ALS ARBEITSPLATTEN

/

VALOR DECLARADO PARA ACABADOS GL UTILIZADO

S

PARA SUPERFICIES DE TRABAJO

CONFORME/CONFORMIN

G

CONFORME/KONFORM/CONFORME.

DM 1/2/2007

Reg. C

E

1935/200

4

RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. / RESISTANCE TO LOW CONCENTRATIONS OF ACIDS

AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET ALCALIS. / WIDERSTAND GEGEN NIEDRIGE

KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN. / RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y ALCALIS

.

COME DICHIARATO DAL PRODUTTOR

E

SEE MANUFACTURER’S DECLARATIO

N

SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEU

R

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABE

N

TAL COMO DECLARA EL FABRICANT

E

LA

ISO 10545-1

3

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA / RESISTENCE T

O

DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUIT

S

CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIE

N

UND SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZA DOMESTICA Y ADITIVOS PAR

A

PISCINA

S

MIN B

A

RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE - RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEIT - RESISTENCIA A LA HELAD

A

RICHIESTA / REQUIRED

REQUISE / GEFORDET

REQUERID

A

RESISTE - RÉSISTAN

T

RÉSISTE - ERFÜLLT

RESISTE

ISO 10545-1

2

> 0,42 wet

ANSI A 326.

3

COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS) / COEFFICIENT DE FRICTIO

N

(GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) - COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO

-

10°< α ≤ 19

°

R1

0

DIN EN 16165

ANNEX B

18° ≤ α <24

°

classe B

DIN EN 16165

ANNEX A

Per un effetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results, florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8” to combine mixed formats / Pour réaliser une pose parfaite, florim suggér

e

d

e

m

a

n

t

enir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen e

ffekt beim verlegen zu erzielen empfehlt

florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegungen und 3 mm fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto, florim aconsej

a

2

m

m

d

e

junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos

.

GRADO DI VARIAZIONE CROMATICA - DEGREE OF COLOUR CHANGE - DEGRE DE VARIATION CHROMATIQUE - GRAD DER FARBABWEICHUNG - GRADO DE VARIACIÓN CROMÁTICA

V1 LOW

THE LEAST AMOUNT OF SHADE AND TEXTURE VARIATION ATTAI

-

NABLE IN NATURALLY FIRED CLAY PRODUCTS

.

Prodotto Monocromatico

Produit Monochromatique

Einfarbiges Produkt

Producto Monocromátic

o

V2 MODERATE

LIGHT TO MODERATE SHADE AND TEXTURE VARIATION WITHIN

EACH CARTON

.

Prodotto con leggera variazione cromatic

a

Produit à légere variation chromatique

Produkt mit leichter farbnuanc

e

Producto con una pequeña variación cromatic

a

V3 HIGH

HIGH SHADE AND TEXTURE VARIATION

WITHIN EACH CARTON.

Prodotto con marcata variazione cromatica

Produit à variation chromatique accentué

e

Produkt mit ausgepraegter farbnuanc

e

Producto con evidente variación cromatic

a

V4 RANDOM

VERY HIGH SHADE AND TEXTURE VARIATIO

N

WITHIN EACH CARTON.

Prodotto con forte variazione cromatica

Produit à forte variation chromatique

Produkt mit starker farbnuance

Producto con fuerte variación cromatic

a

COTONE - SABBIA - ROSATO - MATTONE - AMARANTO - CARBON

E

BRICK - ONDA 5 - ONDA

7

GRANA COTONE - GRANA SABBIA - GRANA ROSATO

GRANA MATTONE - GRANA AMARANTO - GRANA CARBONE

SensiTerre Collection

123