2. Caractéristiques et avantages

• Passage du fluide dans les deux sens (si pas autrement indiqué) et par conséquent, possibilité d’installer la vanne à n’importe quel

emplacement. La tige est assemblée de l’intérieur avec un système antiexpulsion, en accord avec les plus rigides directives internationals

,

assure un niveau de sécurité très élevé

.

• Profil de siège de bille breveté, qui garantit une grande

fiabilité et résistance dans le temps en plus de caractériser la vanne ave

c

une manœuvre très délicate.

• Garantie et certi

fiée par les plus importants organismes certi

ficateurs internationaux

.

2. Eigenschaften und Vorteil

e

• Durch

flussrichtung beliebig (falls nicht anders angegeben) und daher ist die Einbaulage frei wählbar. Ausblassichere Spindelkonstruktio

n

gemäß den strengen internationalen Vorschriften um einen hohen Sicherheitsstandard zu garantieren

.

• Das patentierte Profil des Kugelsitzes garantiert eine hohe Zuverlässigkeit, Lebensdauer und niedrige Drehmomente.

• Die Armatur ist zugelassen durch die namhaftesten internationalen Zulassungsinstitute

.

2. Características y ventaja

s

• Paso del fluido en los 2 sentidos (si no diversamente indicado) y, para consecuencia, posibilidad de montar la válvula en cualquiera

posición. Vástago ensamblado al interior con sistema contra expulsión, cumpliendo con las más estrictas reglamentacione

s

internacionales, para garantizar elevados estándar de seguridad

.

• Perfile de la sede esfera patentada. El mismo garantiza una grande

fiabilidad y resistencia en el tiempo. Además permite una maniobra

muy simple.

• Approdada para los más importantes institutos de certi

ficación internacionales

.

3. Campi d’impieg

o

Le valvole a sfera in ottone Rubinetterie Bresciane Bonomi possono essere utilizzate nei campi: idrotermosanitario, industriale, navale, etc.

• Le temperature di esercizio minime e massime sono indicate nella tabella a pagina 34

.

• La pressione di esercizio massima (PN) è indicata nelle tabelle dei singoli prodotti.

• Consultare il diagramma pressione/temperatura sul sito www.rubinetteriebresciane.it per il corretto utilizzo

.

3. Application

s

The Rubinetterie Bresciane Bonomi brass ball valves are suitable for the following applications: HVAC, industrial, naval, etc

.

• The operating minimum and maximum temperatures are indicated in the following table page 34

.

• The maximum operating pressure (PN) is indicated in each product’s table

.

• For correct use, please check the diagram pressure/temperature on the web-site www.rubinetteriebresciane.it

.

3. Champs d’emploi

Les Vannes à boisseau sphèrique en laiton de Rubinetterie Bresciane Bonomi peuvent être utilisées dans les champs: hydo

-

thermosanitaire, industriel, naval, etc.

• Les températures d’exercice minimum et maximum sont indiquées dans le tableau à la page 34

.

• La pression maximale (PN) est indiquée dans les iches pour chaque produits

.

• Pour une utilisation correcte, véri

fier sur le diagramme pression/température sur le site www.rubinetteriebresciane.it

.

3. Anwedungsbereich

e

Die Messing Kugelhähne von Rubinetterie Bresciane Bonomi können für die unterschiedlischsten Anwendungen der Bereiche SHK

,

Industrie, Pneumatik, usw. verwendet werden

.

• Die mini- und maximalen Einsatztemperaturen sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt: page 34

.

• Der maximale Betriebsdurck (PN) ist in den Tabellen der einzelnen Produkte aufgeführt

.

• Für eine korrekte Anwendung, bitte das Diagramm Druck/Temperatur auf der Webseite www.rubinetteriebresciane.it prüfen

.

33