RUBINETTERIE BRESCIAN

E

carburanti, gas da combustione, ossigeno e prodotti chimici. La creazione di prodotti speci

fici per una determinata esigenza è analizzat

a

u

t

a

ndo l’impatto sia sul sistema che sull’intero mercato.

1.3 The industrial division

The industrial division deals with plant distribution of hot and cold water, heating and refrigeration systems, production and distribution of

thermal process fluids. Water, steam, diathermic oil, air, fuels, combustion gases, oxygen, and chemicals are the most common process fluid

s

o

l

v

ed. The process of creation and the development of any new products begin analyzing the impact on the system and ends with the

possible scenarios on the entire market.

1.3 Le département industriel

Le département industriel s’occupe de la mise en place des systèmes et des composants dans plusieurs domaines dans la distribution d

e

a

u

chaude et froide, dans les systèmes de chauffage et de réfrigération des installations de production et pour la distribution des

fluide

s

l

i

s

és dans les processus. Les

fluides les plus utilisés sont l’eau, la vapeur, l’huile diathermane, l’air, le carburant, les gaz de combustion

,

x

y

g

ène et les produits chemiques. La mise en œuvre d’un produit dedié à un besoin spéci

fique est analysée en évaluant l’incidence sur l

e

t

è

me et le marché

.

1.3 Die Industrieabteilung

Der Industrieabteilung befasst sich mit Systemenlösungen und Zubehör in verschiedenen Bereichen, wie z.B.: Verteilung von heißem un

d

k

a

l

t

e

m Wasser in Betriebssystemen, Heizungs-und Kühlsystemen von Hestellungsanlagen und in der Verteilung von Prozess

flüssigkeiten

.

D

i

e

b

e

i diesen Anwendungen am häu

figsten verwendeten Prozessflüssigkeiten sind Wasser, Dampf, diathermisches Öl, Luft, Brennstoffe

,

V

e

r

b

r

e

nnungsgase, Sauerstoff und Chemikalien. Die Entwicklung spezi

fischer Produkte für einen bestimmten kundenspezifischen Bedar

f

w

i

r

d

a

nalysiert, indem die Auswirkungen sowohl auf das System als auch auf den gesamten Markt bewertet werden

.

1.3 La división industrial

La división industrial se ocupa de la instalación de sistemas y accesorios en los diversos sectores del sector, tales como: la distribución d

e

agua fría y caliente en sistemas de servicio, en sistemas de calefacción y refrigeración de plantas de producción y en la distribución de

fluido

s

d

e

p

r

o

ceso. Los

fluidos de proceso más utilizados en estas aplicaciones son agua, vapor, aceite diatérmico, aire, combustibles, gases d

e

c

o

m

b

u

s

tión, oxígeno y productos químicos. La creación de productos especí

ficos para una necesidad específica se analiza evaluando e

l

i

m

p

a

c

t

o tanto en el sistema como en todo el mercado.

1.4 La divisione navale

La divisione navale si occupa di studiare, ingegnerizzare e sviluppare soluzioni ad hoc con i requisiti richiesti dal mercato dell’industri

a

n

a

v

a

l

e

, rispettando i più severi standard di certificazione relativi a questo ambito.

I

p

r

odotti di questo settore sono pensati per la realizzazione di circuiti di acqua dolce, gas inerti, combustibili, lubri

ficanti, refrigerazione

,

l

a

v

a

g

g

io, dissalazione, zavorra e sentina, ed altri servizi di 3° classe a bordo di navi e di imbarcazioni da diporto.

R

u

b

i

n

etterie Bresciane Bonomi offre anche un supporto tecnico after-sale per valutare assieme al cliente

finale l’idoneità del sistema pe

r

s

p

e

c

i

fi

ci impieghi e per de

finire le migliori soluzioni applicative.

1.4 The marine divisio

n

The marine division is in charge of studying, engineering and developing taylor made solutions in compliance with many dedicate

d

s

t

a

n

d

a

rds in this area

.

The products of this sector are designed for freshwater circuits, inert gases, fuels, lubricants, refrigeration, washing, desalination, ballas

t

a

n

d

b

i

lge, and other 3rd class services aboard ships (pleasure and commercial boats).

R

u

b

i

netter

ie Bresciane Bonomi also offers after-sale technical support to verify the suitability of the product to the design speci

fication

s

a

n

d

t

o

fix for the future best practice principles

.

1.4 Le département nava

l

Le département naval s’occupe d’analyser, ingénier et développer solutions ad hoc a

fin de respecter les requises du marché de l’industri

e

n

a

v

a

l

e

et sa stricte réglementation.

L

e

s

p

roduits développés pour ce secteur sont pensés pour les installations d’eau douce, gaz inertes, combustibles, lubri

fiants, réfrigération

,

l

a

v

a

g

e

, dessalement, eaux de lest et de cales et d’autres services de 3eme classe à bord de navires et de bateaux de plaisance.

R

u

b

i

n

etterie Bresciane Bonomi offre aussi service technique aprés vente pour évaluer avec le client

final l’adéquation du système tan

t

p

o

u

r

d

es utilisations spécifiques que pour dé

finir les meilleures solutions d’application

.

1.4 Die Schiffsbau Abteilung

Die Schiffsbauabteilung ist verantwortlich für das Analysieren und Entwickeln von anwendungsspezi

fische Lösungen gemäß de

n

A

n

f

o

r

d

erungen der Marineindustrie, indem die strengsten Zerti

fizierungsstandards in diesem Bereich beachtet und erfüllt werden.

D

i

e

a

uf diesen Sektor bezogenen Produkte sind für die Realisierung von Süßwasser-, Inertgasen-, Kraftstoff-, Schmiermittel-, Kälte-

,

W

a

s

c

h

-

und Entsalzungkreisläufen, Ballast und Bilge sowie anderen Dienstleistungen der 3. Klasse an Bord von Schiffen und Sportboote

n

b

e

s

t

i

mmt

.

Rubinetterie Bresciane Bonomi bietet auch technischen Kundendienst an, um gemeinsam mit dem Endkunden die Eignung der Produkt

e

f

ü

r

b

e

stimmte Anwendungen zu beurteilen und die besten Anwendungslösungen zu de

finieren

.

1.4 La división naval

La división naval se encarga de estudiar, diseñar y desarrollar soluciones ad hoc con los requisitos de la industria naval, cumpliendo co

n

l

o

s

e

s

tándares de certi

ficación más estrictos en esta área.

Los productos relacionados con este sector están diseñados para la realización de circuitos de agua dulce, gases inertes, combustibles

,

10