CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA
S
±1,0 mm
±0,15 %
GRES FINE PORCELLANATO/FINE PORCELAIN STONEWARE/GRES CERAME FIN/FEINSTEINZEUG-KOLLEKTIONEN/GRES PORCELANICO FIN
O
SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRADO
Lastre in gres fine porcellanato non smaltato. Piastrelle di ceramica pressate a secco. Caratteristiche di qualità
PRESCRIZION
E
RISULTATI TEST
S
STANDARD REQUIREMENT
S
secondo i test di controllo previsti dalla norma EN 14411-ISO 13006 Appendice G gruppo BIa UGL. / Unglaze
d
o
r
c
e
l
ain stoneware slabs. Dry-pressed ceramic tiles. Quality specifications, according to control tests of EN
TEST RESULT
S
PRESCRIPTION
S
RESULTATS DES ESSAI
S
ANFORDERUNGE
N
14411-ISO 13006 Appendix G group BIa UGL. / Dalles en grès cérame fin non émaillé. Carreaux céramique
s
r
e
s
s
és à sec. Caractéristiques de qualité d’aprés les essais de contrôle norme EN 14411-ISO 13006 Appendic
e
PRÜFERGEBNI
S
PRESCRIPCION
G groupe BIa UGL. / Nicht glasierte und vollständig gesinterte Feinsteinzeugplatten. Trocken gepresste Kera-
RESULTADOS TESTS
N ≥ 15 cm
(%)
(mm)
MATTE CE
LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSION
E
MEDIA DI OGNI PIASTRELLA DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH
:
Squadrat
o
ISO 13006
±0,3 %
DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI
PIASTRELLA DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF TH
E
AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE D
E
Squadrato
TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU E
T
A
D
I
MENSION DE FABRICATION / ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICKE
ISO 13006
±5 %
JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANT
O
O
R
C
IENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FA
-
BRICACIÓN
.
DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE
DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNES
S
Squadrato
ISO 13006
±0,3 %
DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßE
N
IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, E
N
E
L
A
C
IÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE
.
DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALL
E
DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION
,
Squadrato
ISO 13006
±0,3 %
ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE
LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO D
E
A
B
R
I
CACIÓN CORRESPONDIENTE.
Squadrato
MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) / PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA
ISO 13006
±0,4 %
ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO) .
6 mm 1/4”
RIFERIMENTO NORM
A
REFERENCE STANDARD
RÉFÉRENCE NORME
STANDARDWERT
REFERENCIA NORM
A
MATTE PTV CE
ISO 10545-
2
±0,5 mm
±5 %
ISO 10545-
2
±0,8 mm
±0,10 %
ISO 10545-
2
±1,5 mm
±0,20 %
ISO 10545-
2
±1,8 mm
±0,20 %
ISO 10545-
2
Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da difetti
visibili. / At least 95% of the tiles must be free from visibl
e
QUALITÀ DELLA SUPERFICIE / SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE / QUALITÄ
T
E
R
O
BERFLÄCHE / CALIDAD DE LA SUPERFICIE.
flaws. 95% min des carreaux ne doivent présenter aucu
n
défaut visible. Mindestens 95% der Fliesen müssen frei von
sichtbaren mín. / el 95% de las baldosas tiene que esta
r
exento de defectos visibles
.
CONFORME/CONFORMING
CONFORME/KONFORM
CONFORM
E
ISO 10545-
2
35 N/mm2
< 175 mm3
RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE / RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEIT
RESISTENCIA A LA HELADA
MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉ
E
EN % / WASSERAUFNAHME IN % / MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %
< 0,5 %
FORZA DI ROTTURA IN N (sp. < 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness < 7,5 mm
)
F
O
R
CE DE RUPTURE EN N (ép. < 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke < 7,5 mm) / FUERZA
≥ 700
DE ROTURA EN N (gr. < 7,5 mm) .
RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANC
E
A LA FLEXION EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A LA FLEXIÓN E
N
N/mm
2
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA DELLE PIASTRELLE NON SMALTATE
/
RESISTANCE TO DEEP ABRASION OF UNGLAZED TILES / RÉSISTANCE À L’ABRASION
PROFONDE DES CARREAUX NON ÉMAILLÉS / TIEFENABRIEBFESTIGKEIT UNGLASIERTE
R
FLIESEN / RESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA DE LAS BALDOSAS SIN ESMALTAR
.
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AU
X
Metodo di prova disponibile / Available testing method
VARIATIONS THERMIQUES / TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTENCIA A
L
H
O
Q
U
E TÉRMICO
.
Méthode d’essai disponible / Verfügbare Prüfmethode
Método de ensayo disponible
RICHIESTA - REQUIRE
D
REQUISE - GEFORDERT
REQUERID
A
RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES
/
FLECKENABWEISEND / RESISTENCIA A LAS MANCHAS
.
VALORE DICHIARATO PER SUPERFICI GL CON IMPIEGHI SU PIANI DI LAVORO / DECLARED
RILASCIO DI SOSTANZE PERICOLOSE / RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES /REJET D
E
U
B
S
T
ANCES DANGEREUSES / FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STOFFE / LIBERACIÓN D
E
VALUE FOR GL SURFACES USED ON WORKTOPS / VALEUR DÉCLARÉE POUR SURFACE
S
GL UTILISÉES SUR PLANS DE TRAVAIL /ANGEGEBENER WERT FÜR GL OBERFLÄCHEN ZU
M
SUSTANCIAS PELIGROSAS / CADMIO (in mg/dm2) - PIOMBO (in mg/dm2
)
GEBRAUCH ALS ARBEITSPLATTEN / VALOR DECLARADO PARA ACABADOS GL UTILIZADO
S
PARA SUPERFICIES DE TRABAJO
RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. / RESISTANCE TO LOW
CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATION
S
D’ACIDES ET ALCALIS. / WIDERSTAND GEGEN NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON
SÄUREN UND LAUGEN. / RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS
Y
ALCALIS
.
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA
/ RESISTENCE TO DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING
POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AU
X
ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND /
SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZ
A
DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINA
S
valore medio 0,08 %
ISO 10545-
3
valore medio 1350 N
ISO 10545-
4
valore medio 52 N/mm2
ISO 10545-
4
valore medio 140 mm3
ISO 10545-
6
RESISTE - RÉSISTAN
T
RÉSISTE - ERFÜLLT
RESIST
E
ISO 10545-
9
RESISTE - RÉSISTAN
T
RÉSISTE - ERFÜLLT
RESISTE
ISO 10545-12
Metodo di prova disponibile / Available testing method
Méthode d’essai disponible / Verfügbare Prüfmethode
Método de ensayo disponible
Classe 5
ISO 10545-14
CONFORME/CONFORMING
CONFORME/KONFORM
CONFORM
E
DM-1-2-2007-Reg-
CE-1935-200
4
COME DICHIARATO DAL PRODUTTORE
SEE MANUFACTURER’S DECLARATION
SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEU
R
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN TAL COM
O
DECLARA EL FABRICANTE
LA
ISO 10545-1
3
MIN B
A
-
6° < α ≤ 10
°
R9
10° < α ≤ 19
°
R10
DIN EN 1616
5
ANNEX
B
-
12° ≤ α < 18
°
classe
A
18° ≤ α < 24
°
classe
B
DIN EN 1616
5
ANNEX
A
COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS)
/
O
E
F
F
ICIENT DE FRICTION (GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT)
/
COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO
.
-
> 0,42 wet
ANSI A 326.3
-
-
PTV >36 wet slider 4S
BS EN 1616
5
ANNEX
C
> 0,40
METODO BCRA
Per un e
ffetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results,
florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8” to combine mixed
formats / Pour réaliser une pose parfaite, florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen effekt beim verlegen zu erzielen empfehlt
florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegungen und 3 m
m
fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto, florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos
.
ARCHITECTURAL DESIGN / BUILDTECH/2.0 / 52