CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
±1,0 mm
±0,15 %
±0,5 mm
±5 %
GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA
COLOURED BODY PORCELAIN STONEWARE /GRÈS CÉRAME COLORE DANS LA MASSE/ DURCHGEFÄRBTE FEINSTEINZEU
G
SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRAD
O
PRESCRIZION
E
STANDARD REQUIREMENT
S
PRESCRIPTION
S
ANFORDERUNGE
N
RISULTATI TEST
S
TEST RESULTS
RESULTATS DES ESSAIS
PRÜFERGEBNIS
PRESCRIPCIO
N
RESULTADOS TEST
S
N ≥ 15 cm
(%)
(mm)
glossy
LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE
MEDIA DI OGNI PIASTRELLA DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AN
D
WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM TH
E
R
O
D
U
CTION DIMENSIONS / LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE DE TOLÉRANCE
,
Squadrato
ISO 13006
±0,3 %
EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. D
E
A
B
R
I
CATION / LÄNGE UND BREITE: ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITT
-
DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGN
I
PIASTRELLA DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE
AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE
Squadrato
ISO 13006
±5 %
TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU E
T
A
D
I
MENSION DE FABRICATION / ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICK
E
JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANTO PO
R
I
E
N
T
O, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN.
DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALL
E
DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNES
S
DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS
/
A
R
G
E
DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMEN-
Squadrato
SIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTES / ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG DE
R
ISO 13006
±0,3 %
KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PRO-
ZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CO
N
L
T
A
MAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE
DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALL
E
DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION
,
IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE D
E
O
L
É
R
ANCE D’ANGULARITÉ, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESIONS DE FA
-
Squadrato
BRICATION / HÖCHSTABWEICHUNG DER RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DE
N
ISO 13006
±0,3 %
ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTO-
GONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓ
N
CORRESPONDIENT
E
Squadrato
ISO 13006
±0,4 %
VERWINDUNG) / PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO
)
QUALITÀ DELLA SUPERFICIE / SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE
QUALITÄT DER OBERFLÄCHE / CALIDAD DE LA SUPERFICIE
ll 95% min delle piastrelle deve essere esente da difetti visibili.
At least 95% of the tiles must be free from visible flaws.
95% min des carreaux ne doivent présenter aucun défaut visible.
Mindestens 95% der Fliesen müssen frei von sichtbaren mín
.
El 95% de las baldosas tiene que estar exento de defectos visibles
.
MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉE EN
% / WASSERAUFNAHME IN % / MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %
< 0,5 %
FORZA DI ROTTURA IN N (sp. < 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness < 7,5 mm)
/
O
R
C
E
DE RUPTURE EN N (ép. < 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke < 7,5 mm) / FUERZA D
E
≥ 700
ROTURA EN N (gr. < 7,5 mm)
RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANCE
A LA FLEXION EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm2
6 mm 1/4”
RIFERIMENTO NORM
A
REFERENCE STANDAR
D
RÉFÉRENCE NORME
STANDARDWER
T
REFERENCIA NORMA
ISO 10545-2
ISO 10545-2
±0,8 mm
±0,1 %
ISO 10545-
2
±1,5 mm
±0,2 %
ISO 10545-
2
±1,8 mm
±0,2 %
ISO 10545-
2
CONFORME/CONFORMING
CONFORME/KONFORM
CONFORME
ISO 10545-2
valore medio 0,08 %
ISO 10545-3
valore medio 1350 N
ISO 10545-4
>35 N/mm2
valore medio 52 N/mm2
ISO 10545-
4
RESISTENZA ALL’ABRASIONE DELLE PIASTRELLE SMALTAT
E
RESISTANCE TO ABRASION OF GLAZED TILE
S
RÉSISTANCE À L’ABRASION DES CARREAUX ÉMAILLÉS
TIEFENABRIEBFESTIGKEIT GLASIERTER FLIESEN
RESISTENCIA A LA ABRASIÓN DE LAS BALDOSAS ESMALTADA
S
COME DICHIARATO DAL PRODUTTOR
E
SEE MANUFACTURER’S DECLARATION
SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEU
R
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN
TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE
C. ALTISSIMO BLANC CLASSE
4
ONYX BLANCHE CLASSE 5
BRÈCHE CAPRAIA CLASSE
4
MARRON IMPERIAL CLASSE 2
OMBRE DE CARAVAGE CLASSE 1
LES QUATRE SAISONS CLASSE
2
JASPE ROUGE CLASSE
2
SODALITE BLEU CLASSE 2
ISO 10545-
7
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AUX
VARIATIONS THERMIQUES / TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTENCIA A
L
CHOQUE TÉRMICO
Metodo di prova disponibile/Available testing metho
d
Méthode d’essai disponible/Verfügbare Prüfmethod
e
Método de ensayo disponible
RESISTE - RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLLT
RESISTE
ISO 10545-
9
RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE
RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEIT
RESISTENCIA A LA HELAD
A
richiesta - required
requise - gefordert
requerida
RESISTE - RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLLT
RESISTE
ISO 10545-12
Classe 4
RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING
RÉSISTANCE AUX TACHES FLECKENABWEISEND / RESISTENCIA A LAS MANCHAS
Metodo di prova disponibile
Available testing metho
d
Méthode d’essai disponibl
e
Verfügbare Prüfmethod
e
Método de ensayo disponible
valore dichiarato per super
fici GL con impieghi su piani di lavoro
RILASCIO DI SOSTANZE PERICOLOSE / RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES /REJET D
E
U
B
S
T
ANCES DANGEREUSES / FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STOFFE / LIBERACIÓN DE
SUSTANCIAS PELIGROSAS CADMIO (in mg/dm2) - PIOMBO (in mg/dm2)
CONFORME/CONFORMING
CONFORME/KONFORM
CONFORME
valor declarado para acabados GL utilizados para super
ficies de trabajo
RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. / RESISTANCE TO LOW
CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS
D’ACIDES ET ALCALIS. / WIDERSTAND GEGEN NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄURE
N
UND LAUGEN. / RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y ALCALIS.
come dichiarato dal produttore
see manufacturer’s declaratio
n
selon déclaration du producteur
entsprechend der herstellerangabe
n
tal como declara el fabricante
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCIN
A
RESISTENCE TO DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS
RÉSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR
PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND / SCHWIMMBADZUSA-
TZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZA DOMESTICA Y ADITIVOS PARA
PISCINAS
ISO 10545-1
4
DM-1-2-2007-Reg
-
CE-1935-200
4
L
B
ISO 10545-1
3
MIN B
A
RESISTENZA AL CAVILLO DI PIASTRELLE SMALTATE /GLAZE CRAZING RESISTANCE
RÉSISTANCE AU TRESSAILLAGE POUR LES CARREAUX ÉMAILLÉS / WIDERSTAND GEGE
N
HAARRISS VON GLASIERTEN FLIESEN - RESISTENCIA AL CUARTEADO DE LOS AZULEJOS
ESMALTADOS
richiesta - require
d
requise - gefordert
requerida
RESISTE - RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLLT
RESISTE
ISO 10545-1
1
Per un effetto ottimale della posa,
florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results, florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8” to combine
mixed formats / Pour réaliser une pose parfaite,
florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen effekt beim verlegen zu erzielen empfehlt florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegun-
gen und 3 mm fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto,
florim aconseja 2 mm de junta enaplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos