ITA - Themorossi s.p.a. precisa che l’espressione “Up to 500 hours NO-STOP” contenuta nel messaggio promozionale si riferisce a risultati ottenuti in laboratorio, in condizioni di test ottimali.
Con la suddetta espressione, quindi, non si descrive una caratteristica tecnica e/o prestazionale del prodotto. Il mancato raggiungimento del risultato in un uso normale, quindi, non deve
intendersi come idoneo a con
figurare una mancanza di qualità della cosa ex art. 1497 c.c., un vizio della medesima ai sensi dell’art. 1490 c.c. od una non conformit
à dei beni al contratto ai
sensi dell’art. 129 del Codice del Consumo. L’utilizzo continuativo fino a 500 ore riguarda esclusivamente i generatori dotati di tecnologia “Pelletpower”, ed è subordinato all’impiego di pellet
certificato di qualità “A1” ed al mantenimento della potenza di combustione al minimo. L’utilizzo continuativo fino a 500 ore è escluso in ipotesi di interruzione del funzionamento del generatore
per qualsiasi causa. Ad ogni interruzione del funzionamento del generatore, prima di effettuare una nuova accensione, l’utilizzatore dovrà necessariamente procedere alle operazioni di pulizia
secondo le indicazioni fornite dal manuale in dotazione. L’utilizzatore
è tenuto in ogni caso ad attenersi scrupolosamente alle prescrizioni di pulizia e manutenzione previste dal manuale in
dotazione, rispettandone esattamente modalità e tempistiche. Eventuali interventi di manutenzione straordinaria dovranno essere eseguiti esclusivamente da un tecnico abilitato in conformità
alle disposizioni di legge vigenti. Thermorossi s.p.a. declina ogni responsabilit
à per eventuali danni a persone o cose determinati da un utilizzo del prodotto non conforme alle predette prescrizioni,
o a quelle contenute nel manuale in dotazione.
FRA - Thermorossi S.p.A. précise que l’expression « Up to 500 hours NO-STOP » (Jusqu’à 500 heures NO-STOP) contenue dans le message promotionnel fait référence à des résultats obtenus en
laboratoire, dans des conditions de test optimales. Par conséquent, l’expression ci-dessus ne décrit pas une caractéristique technique et/ou de performance du produit. L’impossibilité d’atteindre
le résultat dans le cadre d’une utilisation normale ne doit donc pas être interprétée comme constituant un défaut de qualité de la chose au sens de l’art. 1497 du Code Civil italien, un vice de
celle-ci au sens de l’art. 1490 du Code Civil italien, ou une non-conformit
é des biens objet du contrat au sens de l’art. 129 du Code de la Consommation italien. L’utilisation continue jusqu’à 500
heures concerne exclusivement les générateurs équipés de la technologie « Pelletpower », et est soumise à l’utilisation de granulés de qualité certifiée « A1 » et au maintien de la puissance de
combustion au minimum. Une utilisation continue jusqu’
à 500 heures est exclue en cas d’interruption du fonctionnement du générateur pour quelque raison que ce soit.
À chaque interruption de
fonctionnement du générateur, avant de le rallumer, l’utilisateur doit procéder aux opérations de nettoyage en suivant les instructions du manuel fourni. Dans tous les cas, l’utilisateur est tenu de
suivre scrupuleusement les instructions de nettoyage et d’entretien figurant dans le manuel fourni, en respectant avec précision les méthodes et les délais. Les éventuelles opérations d’entretien
extraordinaire doivent être effectuées exclusivement par un technicien autorisé, conformément aux dispositions législatives en vigueur. Thermorossi S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
dommages aux personnes ou aux choses causés par une utilisation du produit non conforme aux prescriptions susmentionnées, ou à celles contenues dans le manuel fourni.
ENG - Thermorossi S.p.A. underlines that the “Up to 500 hours NO-STOP” expression contained in its promotional message refers to results obtained in the laboratory in optimal test conditions.
This expression therefore does not describe a technical and/or performance characteristic of the product. Failing to achieve such a result during normal use, therefore, should not be intended as
lack of quality of the good pursuant to art. 1497 of the Italian Civil Code, a defect pursuant to art. 1490 of the Italian Civil Code or a non-conformity of the contract goods pursuant to art. 129
of the Italian Consumer Code. A continuous use of up to 500 hours only concerns generators equipped with the “Pelletpower” technology and is subordinated to using “A1” certified pellets and
keeping the combustion power to the minimum level. A continuous use of up to 500 hours is excluded in case of an interruption of the generator operation for whatever cause. Every time the
generator operation is interrupted, the user must necessarily proceed with the cleaning operations indicated in the manual provided before lighting it up again. Users must in any case scrupulously
follow the cleaning and maintenance instructions contained in the manual provided, strictly complying with procedures and time-frames. Any extraordinary maintenance interventions must be
carried out exclusively by an authorised technician in compliance with current regulations. Thermorossi S.p.A. declines all responsibility for any damage to things or people caused by usage not
compliant with the provisions above or with those in the manual provided.
DEU - Die Thermorossi S.p.A. weist darauf hin, dass sich der in der Werbebotschaft enthaltene Ausdruck “Up to 500 hours NO-STOP” auf Resultate bezieht, die unter optimalen Testbedingungen
im Labor erzielt wurden. Mit dem obigen Ausdruck wird also keine technische Eigenschaft oder ein Leistungsmerkmal des Produktes beschrieben. Wenn das Resultat im normalen Gebrauch
nicht erreicht wird, darf dies nicht mit dem Fehlen einer zugesicherten Eigenschaft des Gutes nach Art. 1497 Codice Civile (ital. BGB), einem Produktmangel im Sinne von Art. 1490 Codice Civile
oder einer Vertragswidrigkeit im Sinne von Art. 129 des Codice del Consumo (ital. Verbrauchergesetz) gleichgesetzt werden. Die Dauernutzung von bis zu 500 Stunden betrifft ausschließlich
die Wärmeerzeuger, die mit der Technologie “Pelletpower” ausgestattet sind. Voraussetzung ist, dass zertifizierte Pellets der Qualität “A1” verwendet und die Verbrennungsleistung auf der
Mindeststufe gehalten wird. Ein Dauerbetrieb von bis zu 500 Stunden ist ausgeschlossen für den Fall, dass der Betrieb des Wärmeerzeugers aus irgendeinem Grunde unterbrochen wird. Bei jeder
Betriebsunterbrechung des Wärmeerzeugers muss der Betreiber, bevor ein neuer Z
ündvorgang eingeleitet wird, die Reinigungsschritte ausführen, die im beiliegenden Handbuch angegeben
sind. Der Betreiber ist in jedem Fall verpflichtet, sich in Bezug auf die Art und die Zeiten genau an die Reinigungs- und Wartungsvorschriften des beiliegenden Handbuches zu halten. Etwaige
außerordentliche Wartungen dürfen ausschließlich von einem Techniker vorgenommen werden und müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen erfolgen. Thermorossi S.p.A. lehnt
jede Haftung für etwaige Personen- oder Sachschäden ab, die auf eine Nutzung zurückgehen, die nicht den vorgenannten Vorschriften oder dem Inhalt des Handbuches entspricht.
ESP - Thermorossi S.p.A. precisa que la expresión “Up to 500 hours NO-STOP” (Hasta 500 horas NO-STOP) contenida en el mensaje promocional se refiere a resultados obtenidos en
laboratorio, en condiciones de prueba ideales. Con dicha expresión no se describe una característica técnica y/o de rendimiento del producto. Por lo tanto, el incumplimiento del resultado con
un uso normal no debe considerarse una falta de calidad del producto conforme al art. 1497 del Código Civil italiano, un defecto del mismo conforme al art. 1490 del Código Civil italiano o una
no conformidad de los bienes objetos del contrato conforme al art. 129 del Código del Consumidor italiano. El uso continuo hasta 500 horas se refiere exclusivamente a los generadores dotados
de tecnología “Pelletpower”, y está subordinado al uso de pellet certificado de calidad “A1” y al mantenimiento de la potencia de combustión al mínimo. El uso continuo hasta 500 horas queda
excluido en caso de interrupción del funcionamiento del generador por cualquier causa. Cada vez que se interrumpe el funcionamiento del generador, antes de realizar un nuevo encendido,
el usuario debe proceder obligatoriamente a las operaciones de limpieza según las indicaciones contenidas en el manual suministrado. En cualquier caso, el usuario está obligado a atenerse
estrictamente a las prescripciones de limpieza y mantenimiento previstas en el manual suministrado, respetando exactamente las formas y tiempos indicados. Las eventuales intervenciones de
mantenimiento extraordinario deben ser realizadas exclusivamente por un técnico habilitado conforme a las disposiciones legales vigentes. Thermorossi S.p.A. declina toda responsabilidad por
eventuales daños a personas u objetos determinados por un uso del producto no conforme a las prescripciones anteriores o a las indicaciones contenidas en el manual suministrado.
Prima deII’acquisto, richiedete al Vostro rivenditore tutte Ie informazioni relative all’installazione dell’apparecchio (vedi manuale d’uso)
Vor dem Kauf erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler alle Informationen zur Installation des Gerätes (siehe Betriebshandbuch)
Before purchasing the appliance ask your reseller for all the relevant information concerning its installation (see user’s guide)
Avant l’achat, demander à votre revendeur toutes les informations nécessaires pour I’instaIIation de I’appareiI (voir manuel pour I’utiIisation)
Antes de adquirir el aparato, soliciten al vendedor todas las informaciones para su instalacion (véase el manual de uso)
Technical terms translation
System delivery
System return
Smoke outlet
Hot air ducting outlet
Safety valve
Blow down valve
Return and system discharge
Uomo/Man 1800 mm
Donna/Woman 1650 mm