ITA - Themorossi s.p.a. precisa che l’espressione “Up to 500 hours NO-STOP” contenuta nel messaggio promozionale si riferisce a risultati ottenuti in laboratorio, in condizioni di test ottimali.

Con la suddetta espressione, quindi, non si descrive una caratteristica tecnica e/o prestazionale del prodotto. Il mancato raggiungimento del risultato in un uso normale, quindi, non deve

intendersi come idoneo a con

figurare una mancanza di qualità della cosa ex art. 1497 c.c., un vizio della medesima ai sensi dell’art. 1490 c.c. od una non conformit

à dei beni al contratto ai

sensi dell’art. 129 del Codice del Consumo. L’utilizzo continuativo fino a 500 ore riguarda esclusivamente i generatori dotati di tecnologia “Pelletpower”, ed è subordinato all’impiego di pellet

certificato di qualità “A1” ed al mantenimento della potenza di combustione al minimo. L’utilizzo continuativo fino a 500 ore è escluso in ipotesi di interruzione del funzionamento del generatore

per qualsiasi causa. Ad ogni interruzione del funzionamento del generatore, prima di effettuare una nuova accensione, l’utilizzatore dovrà necessariamente procedere alle operazioni di pulizia

secondo le indicazioni fornite dal manuale in dotazione. L’utilizzatore

è tenuto in ogni caso ad attenersi scrupolosamente alle prescrizioni di pulizia e manutenzione previste dal manuale in

dotazione, rispettandone esattamente modalità e tempistiche. Eventuali interventi di manutenzione straordinaria dovranno essere eseguiti esclusivamente da un tecnico abilitato in conformità

alle disposizioni di legge vigenti. Thermorossi s.p.a. declina ogni responsabilit

à per eventuali danni a persone o cose determinati da un utilizzo del prodotto non conforme alle predette prescrizioni,

o a quelle contenute nel manuale in dotazione.

FRA - Thermorossi S.p.A. précise que l’expression « Up to 500 hours NO-STOP » (Jusqu’à 500 heures NO-STOP) contenue dans le message promotionnel fait référence à des résultats obtenus en

laboratoire, dans des conditions de test optimales. Par conséquent, l’expression ci-dessus ne décrit pas une caractéristique technique et/ou de performance du produit. L’impossibilité d’atteindre

le résultat dans le cadre d’une utilisation normale ne doit donc pas être interprétée comme constituant un défaut de qualité de la chose au sens de l’art. 1497 du Code Civil italien, un vice de

celle-ci au sens de l’art. 1490 du Code Civil italien, ou une non-conformit

é des biens objet du contrat au sens de l’art. 129 du Code de la Consommation italien. L’utilisation continue jusqu’à 500

heures concerne exclusivement les générateurs équipés de la technologie « Pelletpower », et est soumise à l’utilisation de granulés de qualité certifiée « A1 » et au maintien de la puissance de

combustion au minimum. Une utilisation continue jusqu’

à 500 heures est exclue en cas d’interruption du fonctionnement du générateur pour quelque raison que ce soit.

À chaque interruption de

fonctionnement du générateur, avant de le rallumer, l’utilisateur doit procéder aux opérations de nettoyage en suivant les instructions du manuel fourni. Dans tous les cas, l’utilisateur est tenu de

suivre scrupuleusement les instructions de nettoyage et d’entretien figurant dans le manuel fourni, en respectant avec précision les méthodes et les délais. Les éventuelles opérations d’entretien

extraordinaire doivent être effectuées exclusivement par un technicien autorisé, conformément aux dispositions législatives en vigueur. Thermorossi S.p.A. décline toute responsabilité en cas de

dommages aux personnes ou aux choses causés par une utilisation du produit non conforme aux prescriptions susmentionnées, ou à celles contenues dans le manuel fourni.

ENG - Thermorossi S.p.A. underlines that the “Up to 500 hours NO-STOP” expression contained in its promotional message refers to results obtained in the laboratory in optimal test conditions.

This expression therefore does not describe a technical and/or performance characteristic of the product. Failing to achieve such a result during normal use, therefore, should not be intended as

lack of quality of the good pursuant to art. 1497 of the Italian Civil Code, a defect pursuant to art. 1490 of the Italian Civil Code or a non-conformity of the contract goods pursuant to art. 129

of the Italian Consumer Code. A continuous use of up to 500 hours only concerns generators equipped with the “Pelletpower” technology and is subordinated to using “A1” certified pellets and

keeping the combustion power to the minimum level. A continuous use of up to 500 hours is excluded in case of an interruption of the generator operation for whatever cause. Every time the

generator operation is interrupted, the user must necessarily proceed with the cleaning operations indicated in the manual provided before lighting it up again. Users must in any case scrupulously

follow the cleaning and maintenance instructions contained in the manual provided, strictly complying with procedures and time-frames. Any extraordinary maintenance interventions must be

carried out exclusively by an authorised technician in compliance with current regulations. Thermorossi S.p.A. declines all responsibility for any damage to things or people caused by usage not

compliant with the provisions above or with those in the manual provided.

DEU - Die Thermorossi S.p.A. weist darauf hin, dass sich der in der Werbebotschaft enthaltene Ausdruck “Up to 500 hours NO-STOP” auf Resultate bezieht, die unter optimalen Testbedingungen

im Labor erzielt wurden. Mit dem obigen Ausdruck wird also keine technische Eigenschaft oder ein Leistungsmerkmal des Produktes beschrieben. Wenn das Resultat im normalen Gebrauch

nicht erreicht wird, darf dies nicht mit dem Fehlen einer zugesicherten Eigenschaft des Gutes nach Art. 1497 Codice Civile (ital. BGB), einem Produktmangel im Sinne von Art. 1490 Codice Civile

oder einer Vertragswidrigkeit im Sinne von Art. 129 des Codice del Consumo (ital. Verbrauchergesetz) gleichgesetzt werden. Die Dauernutzung von bis zu 500 Stunden betrifft ausschließlich

die Wärmeerzeuger, die mit der Technologie “Pelletpower” ausgestattet sind. Voraussetzung ist, dass zertifizierte Pellets der Qualität “A1” verwendet und die Verbrennungsleistung auf der

Mindeststufe gehalten wird. Ein Dauerbetrieb von bis zu 500 Stunden ist ausgeschlossen für den Fall, dass der Betrieb des Wärmeerzeugers aus irgendeinem Grunde unterbrochen wird. Bei jeder

Betriebsunterbrechung des Wärmeerzeugers muss der Betreiber, bevor ein neuer Z

ündvorgang eingeleitet wird, die Reinigungsschritte ausführen, die im beiliegenden Handbuch angegeben

sind. Der Betreiber ist in jedem Fall verpflichtet, sich in Bezug auf die Art und die Zeiten genau an die Reinigungs- und Wartungsvorschriften des beiliegenden Handbuches zu halten. Etwaige

außerordentliche Wartungen dürfen ausschließlich von einem Techniker vorgenommen werden und müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen erfolgen. Thermorossi S.p.A. lehnt

jede Haftung für etwaige Personen- oder Sachschäden ab, die auf eine Nutzung zurückgehen, die nicht den vorgenannten Vorschriften oder dem Inhalt des Handbuches entspricht.

ESP - Thermorossi S.p.A. precisa que la expresión “Up to 500 hours NO-STOP” (Hasta 500 horas NO-STOP) contenida en el mensaje promocional se refiere a resultados obtenidos en

laboratorio, en condiciones de prueba ideales. Con dicha expresión no se describe una característica técnica y/o de rendimiento del producto. Por lo tanto, el incumplimiento del resultado con

un uso normal no debe considerarse una falta de calidad del producto conforme al art. 1497 del Código Civil italiano, un defecto del mismo conforme al art. 1490 del Código Civil italiano o una

no conformidad de los bienes objetos del contrato conforme al art. 129 del Código del Consumidor italiano. El uso continuo hasta 500 horas se refiere exclusivamente a los generadores dotados

de tecnología “Pelletpower”, y está subordinado al uso de pellet certificado de calidad “A1” y al mantenimiento de la potencia de combustión al mínimo. El uso continuo hasta 500 horas queda

excluido en caso de interrupción del funcionamiento del generador por cualquier causa. Cada vez que se interrumpe el funcionamiento del generador, antes de realizar un nuevo encendido,

el usuario debe proceder obligatoriamente a las operaciones de limpieza según las indicaciones contenidas en el manual suministrado. En cualquier caso, el usuario está obligado a atenerse

estrictamente a las prescripciones de limpieza y mantenimiento previstas en el manual suministrado, respetando exactamente las formas y tiempos indicados. Las eventuales intervenciones de

mantenimiento extraordinario deben ser realizadas exclusivamente por un técnico habilitado conforme a las disposiciones legales vigentes. Thermorossi S.p.A. declina toda responsabilidad por

eventuales daños a personas u objetos determinados por un uso del producto no conforme a las prescripciones anteriores o a las indicaciones contenidas en el manual suministrado.

Prima deII’acquisto, richiedete al Vostro rivenditore tutte Ie informazioni relative all’installazione dell’apparecchio (vedi manuale d’uso)

Vor dem Kauf erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler alle Informationen zur Installation des Gerätes (siehe Betriebshandbuch)

Before purchasing the appliance ask your reseller for all the relevant information concerning its installation (see user’s guide)

Avant l’achat, demander à votre revendeur toutes les informations nécessaires pour I’instaIIation de I’appareiI (voir manuel pour I’utiIisation)

Antes de adquirir el aparato, soliciten al vendedor todas las informaciones para su instalacion (véase el manual de uso)

Traduzione termini tecnici

Technical terms translation

Mandata - Mandata impianto

System delivery

Ritorno - Ritorno impianto

System return

Uscita fumi

Smoke outlet

Uscita canalizzazione aria calda

Hot air ducting outlet

Valvola di sicurezza

Safety valve

Valvola scarico termico

Blow down valve

Ritorno e scarico impianto

Return and system discharge

Uomo/Man 1800 mm

Donna/Woman 1650 mm