POSA SU MANTO ERBOSO: (giardini, gazebo, vialetti di ingresso, zone perimetrali in piscine private).
Il materiale risulta facilmente posabile su manto erboso; il sistema inoltre è rimovibile e riposizionabile, permettendo quindi massima
flessi-
bilità nella posa potendo essere installato sia con fuga minima, sia con fuga di 1 cm e oltre (passo giapponese).
Consigli per l’installazione
:
- Asportare il terreno sottostante alla zona dove si prevede di appoggiare la lastra per uno spessore di circa 5-6 cm.
- Applicare nella zona scavata un letto di ghiaia con granulometria costante per uno spessore di 3-4 cm circa e compattare il fondo.
- Appoggiare la lastra ceramica sul letto di ghiaia battere con martello di gomma per eliminare eventuali dislivelli.
Avvertenze
:
Veri
ficare che il livello della lastra sia pari a quello del manto erboso per evitare danneggiamenti in fase di taglio meccanico del prato
.
Sistema non applicabile in caso di passaggio di autovetture e/o carichi dinamici elevati.
terra / Groun
d
Sol / Erdbode
n
Suel
o
manto erboso / gras
s
manteau herbeux / Grasmante
l
céspe
d
• Direct installation on gras
s
LAYING ON GRASS: (gardens, gazebos, entrance footpaths, perimeter areas o
f
private swimming pools)
The materials can be laid easily on grass; the system can also be removed an
d
repositioned, thereby allowing maximum
flexibility in laying as it can be installed
either with a minimum joint, or with a joint of 1 cm and over (Japanese joint).
Advice for installation
Remove the underlying soil in the area where you want to place the slab, to a
thickness of around 5-6 cm.
Apply an evenly graded gravel bed into the area you have cleared, to a thickness of
around 3-4 cm, and compact the base laye
r
Rest the ceramic slab on the gravel bed and tap with a rubber hammer to elimina
-
te any unevenness.
Warnings
:
Check that the surface of the slab is level with the surface of the grass, in order to
avoid damage when the grass is mowed mechanically
.
The system cannot be used in cases where motor vehicles and/or high dynamic
loads transit.
• Pose direct sur de l’herb
e
POSE SUR HERBE: (jardins, pavillons, allées d’entrée, zones
périphériques de piscines privées
)
Ce matériau se pose facilement sur herbe. Le système peut être retiré et repositionné,
assurant une souplesse de pose maximale. Il peut être installé avec un joint minimal et
un joint d’1 cm et plus (pas japonais)
.
Conseils d’installatio
n
Enlever environ 5-6 cm d’épaisseur de terre à l’endroit où la dalle va être posée
.
Étendre dans la zone creusée un lit de gravier d’une granulométrie
constante sur environ 3-4 cm d’épaisseur puis compacter.
Poser la dalle céramique sur le lit de gravier et frapper à l’aide d’u
n
marteau en caoutchouc pour faire disparaître d’éventuelles di
fférences de niveau.
Mises en garde
:
Vérifier que la dalle est au même niveau que la surface herbeuse pour éviter d’endom
-
mager la machine lors de la coupe de l’herbe
.
Système non applicable en cas de passage d’automobiles et/ou d
e
charges dynamiques élevées
.
• Verlegung direkt auf Rasen
VERLEGUNG AUF RASEN: (Gärten, Gazebos, Zugangswege, Umrandung von
Schwimmbädern). Das Material ist einfach auf Rasen
flächen zu verlegen; das
System kann außerdem entfernt und neu positioniert werden, und ermöglicht
dadurch eine maximale Flexibilität bei der Verlegung, da es mit minimalen Fuge
n
oder mit Fugen von 1 cm und mehr verlegt werden kann (im Stil von japanische
n
Gärten). Installationshinweise Unter dem Bereich, auf dem die Platte verlegt wer
-
den soll, circa 5-6 cm Boden entfernen. Im ausgehobenen Bereich auf einer Stärke
von circa 3-4 cm ein Kiesbett mit regelmäßiger Körnung anlegen und verdichten
.
Die Keramikplatte auf das Kiesbett legen und mit einem Gummihammer eventuel-
le Unebenheiten ausgleichen
Warnhinweis:
Überprüfen, dass die Höhe der Platte der Rasenhöhe entspricht; dadurch wir
d
verhindert, dass sie beim Rasenmähen beschädigt wird.
Das System kann nicht verwendet werden, wenn PKWs und/oder andere hohe
Verkehrslasten über die Platten fahren.
• Colocación directa sobre hierb
a
COLOCACIÓN SOBRE CÉSPED (jardines, quioscos, caminos de acceso, zonas pe-
rimétricas de piscinas privadas). El material puede ser instalado fácilmente sobre e
l
césped; además, el sistema puede ser retirado y colocado en otro sitio, ofreciendo así
la máxima
flexibilidad de aplicación y permitiendo su colocación ya sea con una junt
a
mínima o con una junta de 1 cm o superior (paso japonés). Consejos para la instalació
n
Quite aproximadamente 5-6 cm de tierra debajo de la zona en la que se prevé apoya
r
la losa. Aplique en la zona excavada un lecho de balasto de granulometría constante,
con un espesor de aproximadamente 3 o 4 cm
,
y compacte el fondo. Apoye la losa cerámica sobre el lecho de balasto y golpee con u
n
martillo de goma para eliminar eventuales desniveles
.
Advertencias
:
Verifique que el nivel de la losa coincida con el del césped, para evitar daños durante e
l
corte de este último
.
Este sistema no se puede utilizar en caso de paso de vehículos o de cargas dinámica
s
elevadas
.
9