Collec

tio

n

Wellness

Collec

tion

04

1

040

04

1

S

A

U

N

E

&

H

A

M

M

A

M

Temperature nella saun

a

All’interno dell’ambiente sauna il costante ricircol

o

d’aria fresca determina diversi livelli di calore: il punt

o

più caldo è all’altezza del so

ffi

tto, mentre vicino a

l

pavimento la temperatura è simile a quella esterna

.

Temperatures in the sauna

The constant recirculation of fresh air inside the

sauna generates di

fferent heat levels. The ceiling is

the hottest point, whereas the temperature near th

e

flooring is similar to the exterior one

.

Températures dans le saun

a

À l’intérieur du sauna, la recircula

tion constante

de l’air frais entraîne di

fférents niveaux de chaleur : le

point le plus chaud se situe à la hauteur du plafond,

tandis que près du sol, la température est similaire à

celle de l’extérieur.

Saun

a

CIRCOLAZIONE DELL’ARI

A

ALL’INTERNO DELLA SAUN

A

ZONA 1

85°C ≈ 100°

C

ZONA

2

60°C ≈ 75°C

La circolazione dell’aria è fondamentale per il comfort in sauna. Un’apertura crea un ciclo naturale che distribuisce uniformemente il calore

,

consentendo l’ingresso di aria fresca e l’espulsione di quella calda. Le panche superiori o

ffrono temperature più elevate, quelle inferior

i

un calore moderato. Una buona ven

tilazione riduce l’umidità, previene muffe e migliora la qualità dell’aria, garantendo un ambiente sano,

sicuro e rigenerante

.

ZONA 3

40°C ≈ 55°

C

Coibentazione sauna

La coibentazione delle pare

ti perimetrali e del soffitto

della sauna viene realizzata con lana di roccia e legn

o

naturale per evitare la dispersione del calore

.

Il sistema di montaggio è facile e veloce: ogni singol

o

componente è già stato collaudato precedentemente

in azienda e tutti i pezzi si incastrano in modo veloc

e

ed univoco tra loro per garan

tire un montaggio a

regola d’arte.

Sauna insulatio

n

The sauna’s perimeter walls and ceiling ar

e

insulated with rockwool and natural wood to

prevent heat dissipa

tion

.

The assembly system is quick and easy: every single

component has already been tested beforehand i

n

the factory and all the pieces fit together quickly an

d

unequivocally to ensure a perfect assembly.

Isolation du saun

a

Les murs périphériques et le plafond du sauna son

t

isolés avec de la laine de roche et du bois naturel pour

éviter les pertes de chaleur. Le système d’assemblage

est simple et rapide: chaque élément a déjà été testé

en interne et toutes les pièces s’emboîtent rapidemen

t

et sans équivoque pour garan

tir une installa

tion

professionnelle

.

Lana di roccia

Rock wool | Laine de roch

e

Legno naturale

Natural wood | Bois nature

l

Air circula

tion inside the sauna

Air circula

tion is crucial for comfort in a sauna.

An opening creates a natural cycle that distribute

s

heat evenly, allowing fresh air to enter and hot ai

r

to be expelled. The upper benches o

ffer higher

temperatures, the lower ones moderate heat

.

Good ventila

tion reduces humidity, prevents mould

and improves air quality, ensuring a healthy, safe an

d

rejuvena

ting environment.

Circula

tion de l’air dans le sauna

La circula

tion de l’air est essen

tielle au confort dans

le sauna. Une ouverture crée un cycle naturel qu

i

répar

tit uniformément la chaleur, en perme

ttant à l’air

frais d’entrer et à l’air chaud d’être expulsé. Les banc

s

supérieurs o

ffrent des températures plus élevées, les

bancs inférieurs une chaleur modérée

.

Une bonne ven

tilation réduit l’humidité, prévient le

s

moisissures et améliore la qualité de l’air, garan

tissan

t

un environnement sain, sûr et régénérant

.

SAUNE & HAMMA

M

SAUNE & HAMMAM