222
Wellnes
s
Nell’an
tico rituale del bagno turco, una nebbia tiepida avvolge tu
tto il corpo, donando un’impagabile sensazione di profondo rilassamento
.
All’interno dell’Hammam, la temperatura si aggira intorno ai 45° C e il tasso di umidità arriva al 100%: una combinazione che consente,
rispe
tto alla sauna, una permanenza più prolungata. Durante ogni seduta, i pori si dilatano e la sudorazione si fa via via più intensa, eliminand
o
le tossine e purificando la pelle in profondità, per renderla più elastica e luminosa. Non solo: il bagno turco libera le vie respiratorie, favorisc
e
la regolazione nervosa e ormonale, distende le tensioni muscolari, a
ttenua i dolori reuma
tici e si rivela efficacissimo per contrastare l’insonnia.
In the ancient ritual of the Turkish bath, a warm mist envelops the en
tire body, giving an invaluable feeling of deep relaxation.
Inside the hammam, the temperature is around 45° C and the humidity reaches 100%: a combina
tion that allows a longer stay than in the
sauna. During each session, pores dilate and swea
ting becomes more and more intense, removing toxins and purifying the skin in depth t
o
make it more elastic and radiant. Not only that: Turkish bath clears the airways, promotes nervous and hormonal regulation, eases muscl
e
tension, alleviates rheuma
tic pains and is very e
ffective against insomnia.
Dans l’ancien rituel du bain turc, une brume chaude enveloppe tout le corps, procurant une sensa
tion inestimable de profonde relaxation.
À l’intérieur du hammam, la température avoisine les 45° C et le taux d’humidité atteint 100 %: une combinaison qui permet un séjour plus lon
g
que dans le sauna. Au cours de chaque séance, les pores se dilatent et la transpira
tion devient de plus en plus intense, éliminant les toxines et
puri
fiant la peau en profondeur pour la rendre plus élastique et plus éclatante. Et ce n’est pas tout: le bain turc dégage les voies respiratoires
,
favorise la régulation nerveuse et hormonale, a
tténue les tensions musculaires, soulage les douleurs rhuma
tismales et est très efficace pou
r
lu
tter contre l’insomnie
.
SV STEA
M
Collec
tio
n
223
Hammam
S
V
S
T
E
A
M
L’acqua è fonte di vita e questa è una delle più radicate certezze dell’uomo. Anche quando assume la forma di una calda nuvola di vapore
,
l’acqua può agire in profondità sulla salute del corpo. Lo sapevano bene in tempi lontani i Persiani, i Turchi, gli antichi Romani, per i quali
i
bagni di vapore erano parte integrante della vita quo
tidiana. Oggi, l’hammam sfrutta nuovi materiali e nuove tecnologie, per amplificarne
ulteriormente gli e
ffe
tti benefici.
Hammam | The bene
ficial strength of stea
m
Water is the source of life, and this is one of the mos
t
deeply rooted human certain
ties. Even when it takes th
e
form of a warm cloud of steam, water can act deeply o
n
the body’s health. This was well known in
times long pas
t
by the Persians, the Turkish, the ancient Romans, for who
m
steam baths were an integral part of daily life
.
Today, hammam uses new materials and new technologies
,
to further amplify the bene
ficial e
ffects
.
Hammam | La force béné
fique de la vapeu
r
L’eau est source de vie et c’est l’une des cer
titudes
humaines les plus profondément ancrées. Même sou
s
forme de nuage de vapeur chaude, l’eau peut avoir un e
ffet
profond sur la santé du corps. Les Perses, les Turc
s
et les Romains de l’Antiquité le savaient déjà et les bains d
e
vapeur faisaient par
tie intégrante de leur vie quotidienne.
Aujourd’hui, le hammam exploite de nouveaux matériau
x
et de nouvelles technologies pour ampli
fier encore se
s
e
ffets bénéfiques.
SV STEAM