CONDIZIONI GENERALI DI VENDIT

A

C

A

T

A

L

O

GO GENERAL

E

CONDIZIONI GENERALI DI VENDIT

A

GENERAL CATALOG 4

8

C

ATALOGO GENERAL

E

GENERAL CATALOG 48

1.

Le Ns. offerte s’intendono valide ed impegnative per

risposta entro 10 (dieci) giorni.

2.

I contratti conclusi dai Ns. Agenti e/o rappresentanti

non sono de

finitivi se non da Noi regolarmente accettati e

confermati.

3.

La merce s’intende venduta franco Ns. Sede e viaggia

a

rischio e pericolo del Committente anche se il prezzo fosse

stabilito franco destino. Non rispondiamo quindi di alcun

reclamo nè per mancanza di peso, nè per avarie di viaggio, di

ciò essendo responsabili i Vettori ai quali il Destinatario deve

fare le riserve prima del ritiro della merce.

4.

Le eventuali assicurazioni sul trasporto devono esser

e

fatte a cura e spese del committente salvo accordi divers

i

espres- samente pattuiti. Ciò vale anche per le spedizioni

a

mezzo nave. Quindi ogni contestazione dovrà essere rivolta,

a cura del committente, alla compagnia di navigazione ed all

a

compagnia di assicurazione

.

5.

Non si accettano reclami trascorsi 10 (dieci) giorni dal

ricevimento della merce

.

6.

In caso di reclamo, effettuato in tempo utile, la merc

e

dovrà essere tenuta integralmente a ns. disposizione per

i

controlli del caso. Gli eventuali difetti del materiale e/o vizi

occulti da Noi ignorati, errori e differenze eccedenti le normal

i

tolleranze di fabbricazione non potranno obbligarci che alla

sostituzione pura e semplice del pezzo difettoso, senza diritt

o

di rifusione di danni di qualsiasi specie. Le merci da sostituir

e

dovranno essere preventivamente restituite in buono stato d

i

conser-vazione

.

7.

I prodotti restituiti restano di Ns. proprietà

.

8.

I termini convenuti per le consegne non sono impegnativi,

ma subordinati alla possibilità di fabbricazione. Un eventual

e

ritardo non può dar luogo da parte del Committente al diritto

di qualsiasi rifusione di danno o interessi.

9.

La guerra, le epidemie, gli scioperi, le interruzioni

ferroviarie, i guasti al macchinario e tutte quelle cause ch

e

possono dar luogo all’arresto parziale o totale del lavoro ne

i

Ns. stabilimenti, s’intendono considerati come altrettant

i

casi di forza maggiore,

che autorizzano la sospension

e

dell’esecuzione dei contratti.

10.

lI pagamento delle fatture deve essere fatto in contant

i

netto alla scadenza convenuta, alla Ns. Sede

.

11.

Trascorso il termine stabilito decorrerà, senza bisogno

di avviso o di messa in mora, l’interesse del quattro percent

o

oltre il tasso ufficiale di sconto. In caso di ritardo nei

pagamenti ci riserviamo il diritto di spiccare tratta a vista con

aggiunta degli interessi, delle spese di incasso e dei bolli.

1.

Our offers shall be deemed valid and binding in response

within 10 (ten) days.

2.

Contracts concluded by Our agents and/or representatives

shall not be final unless duly accepted and confirmed by Us.

3.

Goods shall be deemed to be sold ex Our premises and shal

l

travel at the Buyer’s risk even if the price is established free

delivered. We are therefore not liable for any claim either for lack

of weight or for travel failures, the Carriers being responsible

for this, to whom the Consignee must make reservations before

collecting the goods.

4.

Any transport insurance must be taken out at the expens

e

of the Buyer unless otherwise expressly agreed upon. This als

o

applies to shipments by ship. Therefore, any dispute must be

addressed, by the principal, to the shipping company and the

company insurance company.

5.

No complaints will be accepted after 10 (ten) days fro

m

receipt of the goods.

6.

In the event of a claim, made in due time, the goods must b

e

kept in their entirety at our disposal for appropriate checks. An

y

material defects and/or hidden defects ignored by Us, errors and

differences exceeding the normal tolerances of manufacture shall

only oblige us to replace the defective part purely and simply,

without any right to compensation for damages of any kin

d

whatsoever. Goods to be replaced shall be returned in advance i

n

good state of conser- vation.

7.

Returned products remain our property.

8.

The terms agreed upon for deliveries are not binding, but

subject to the possibility of manufacture. Any delay shall not giv

e

rise on the part of the Buyer to the right to any recoupment of

damages or interest.

9.

War, epidemics, strikes, railway interruptions, machiner

y

breakdowns and all those causes which may give rise to partial

or total stoppage of work in Our factories, shall be considered as

as many cases of force majeure, authorizing suspension of the

performance of contracts.

10. Payment of invoices is to be made in net cash on the agreed

due date, at Our Premises.

11.

After the due date, interest of four percent above the official

discount rate shall accrue without the need for notice or defaul

t

notice. In case of late payment, we reserve the right to issue sight

drafts with the addition of interest, collection fees and stamps.

12.

Deductions for cash discounts, rebates, rounding, etc. that

have not been agreed upon in advance are not allowed in payment.

1.

In sede di pagamento non sono ammesse detrazion

i

per sconti cassa, abbuoni, arrotondamenti, ecc. che non sian

o

stati pattuiti in precedenza.

2.

lI ritardo nei pagamenti fa perdere al Committente ogn

i

diritto di sconto cassa eventualmente pattuito

.

3.

Ogni garanzia sui Ns. prodotti verrà a cessare in caso d

i

manipolazione e/o modifiche effettuate da parte di terzi

e/ o

comunque in caso di errori di terzi in sede di posa in opera.

4.

Per la merce non interamente pagata a contanti

il Committente accetta la stipulazione del patto d

i

compravendita con riserva della proprietà a favore de

l

venditore (art.1523 eseg. del CC.).La merce resterà per tanto

di proprietà del venditore fino al pagamento dell’ultima rata

,

pur assumendo il com-pratore dal momento della consegna

ogni rischio inerente alle merci consegnate, nessuno escluso

,

anche in dipendenza di forza maggiore

.

5.

L’imballo, salvo diversi accordi, è e

ffettuato in normali

cartoni e si intende a totale carico del Committente. Ogn

i

pacco è predisposto per contenere il numero di pezzi indicat

o

sul presente listino. Per esigenze di spedizione ci riserviam

o

di arrotondare, per eccesso o per difetto, la quantità ordinat

a

per raggiungere la confezione indicata.

6.

lI Committente non potrà mai invocare una pattuizion

e

in contrasto e/o in aggiunta alle presenti condizioni General

i

di Vendita, a meno che detta pattuizione non risulti scritta

e

accettata da entrambe le parti

.

7.

La venditrice si riserva il diritto di modifica, senza

preavviso, di ogni suo stampato. Tutti gli stampati sono

a

titolo di massima e viene interdetta ogni loro riproduzione

,

anche parziale, senza consenso scritto

.

8.

lI Committente, sottoscrivendo un’ordinazione, dichiara

di conoscere e accettare integralmente le presenti condizion

i

generali di vendita.

9.

Per le vendite e

ffettuate con pagamento differito il

mancato pagamento, anche di una sola rata, comporter

à

decadenza immediata dal bene

ficio del termine (ex art. 1186

CC.), talchè il venditore potrà chiedere il pagamento dell’inter

o

debito

.

10.

Per qualsiasi vertenza e/o contestazione unic

a

competente è l’autorità giudiziaria di Brescia

.

1.

Delay in payment shall cause the Buyer to forfeit any cash

discount rights that may have been agreed upon

.

2.

Any warranty on Our products will be terminated in case o

f

manipulation and/or modifications made by third parties and/o

r

otherwise in case of third parties’ mistakes during installation

.

3.

For goods not fully paid for in cash, the Buyer accepts the

stipulation of the covenant of sale with reservation of ownershi

p

in favor of the seller (art.1523 eseg. del CC.).Therefore, the

merchandise will remain the property of the seller until paymen

t

of the final instalment, while assuming the com-prer from th

e

moment of delivery every risk inherent to the goods delivered,

none excluded, even in dependence of force majeure

.

4.

Packing, unless otherwise agreed, shall be done in normal

cartons and shall be at the total expense of the Buyer. Each

package is arranged to contain the number of pieces indicated o

n

this price list. Due to shipping requirements we reserve the right

to round up or down the quantity ordered to reach the packag

e

indicated.

5.

The Buyer may never invoke a covenant in conflict with and

/

or in addition to these General Conditions of Sale unless sai

d

covenant is in writing and accepted by both parties

.

6.

Seller reserves the right to change, without notice, any o

f

its printed matter. All printouts are by way of outline and an

y

reproduction of them, even in part, without written consent i

s

prohibited.

7.

The Buyer, by signing an order, declares that he or she know

s

and accepts these general conditions of sale in full.

8.

For sales made with deferred payment, failure to pay, even

of a single installment, will result in immediate forfeiture of the

bene

fit of the term (ex art. 1186 CC.), such that the seller may

demand payment of the entire debt.

9.

For any dispute and/or contestation the sole competent

authority is the judicial authority of Brescia

.

Firma del Committent

e

Signature of the Principa

l

Le clausole di cui ai punti: 11,15, 20, 21 vengono sottoscritte ed accettate ai sensi degli art. 1341 e 1342 CC.

The clauses mentioned in points: 11, 15, 20, 21 are undersigned and accepted in accordance with articles 1341 and 1342 of the Civil Code.Signature of the Principa

l

La Bonomini srl si riserva il diritto di modificare senza preavviso. Ogni riproduzione, anche parziale, è severamente vietata.

The company Bonomini srl reserves the right to make modi

fications without prior notice. Any reproduction, even partial, is strictly prohibited.

La Bonomini srl si riserva il diritto di modificare senza preavviso. Ogni riproduzione, anche parziale, è severamente vietata

.

The company Bonomini srl reserves the right to make modi

fications without prior notice. Any reproduction, even partial, is strictly prohibited.