CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA
S
±0,15 %
±5
%
±0,10 %
GRES FINE PORCELLANATO/FINE PORCELAIN STONEWARE/GRES CERAME FIN/FEINSTEINZEUG-KOLLEKTIONEN/GRES PORCELANICO FINO
SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRAD
O
PRESCRIZIONE
STANDAR
D
REQUIREMENT
S
PRESCRIPTION
S
RISULTATI TESTS
TEST RESULT
S
RESULTATS DES ESSAI
S
ANFORDERUNGEN
PRÜFERGEBNIS
PRESCRIPCIO
N
RESULTADOS TEST
S
N ≥ 15 cm
13006 Anhang G Gruppe BIa UGL/ Planchas de gres porcélanico
fino no esmaltado. Baldosas de cerámica rensadas e
n
c
o
.
Características de calidad según las Normas EN 14411-ISO 13006 Apéndice G grupo BIa UGL.
(%)
(mm)
GLOSSY
MATTE
MATTE
PTV
LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE MEDIA DI OGNI
PIASTRELLA DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF TH
E
AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE
Squadrato
mm
DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICATIO
N
L
Ä
N
GE UND BREITE: ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDER FLIESE VOM HERSTEL-
LMAß IN PROZENTEN / LARGO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DEL TAMAÑO MEDIO DE CAD
A
A
L
D
O
SA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN.
DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI PIASTRELLA DALLA DIMENSIONE DI
Squadrato
m
m
NITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANTO PO
R
I
E
N
T
O, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN
.
DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE
Squadrato
TENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIA
-
mm
CIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓ
N
CORRESPONDIENTE.
DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE
Squadrato
mm
ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, E
N
A
N
T
O
POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE
.
Squadrato
DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y
mm
ABARQUILLAMIENTO) .
QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE - QUALITÄT DER OBERFLÄCHE
/ CALIDAD DE LA SUPERFICIE
.
MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉE EN
%
WASSERAUFNAHME IN % MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %
E≤0,5 %
FORZA DI ROTTURA IN N (sp. ≥ 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness ≥ 7,5 mm) / FORCE DE RUPTURE EN
N
é
p
.
≥
7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke ≥ 7,5 mm) / FUERZA DE ROTURA EN N (gr. ≥ 7,5 mm)
1300 min
RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm
2
- FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANCE A LA
FLEXION EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm2
35 min
Metodo di prova disponibil
e
Available testing method
Méthode d’essai disponibl
e
Verfügbare Prüfmethod
e
Método de ensayo disponibl
e
9 mm 3/8”
RIFERIMENTO
NORM
A
REFERENC
E
STANDAR
D
RÉFÉRENCE NORME
STANDARDWER
T
REFERENCIA
NORMA
GRIP
CANNETÈ
ISO 10545-2
±0,20 %
±0,35 %
Il 95% min delle piastrelle deve essere esent
e
da difetti visibili. / At least 95% of the tiles must
be free from visible
flaws. 95% min des carre-
aux ne doivent présenter aucun défaut visible
.
Mindestens 95% der Fliesen müssen fre
i
von sichtbaren mín. / el 95% de las baldosa
s
tiene que estar exento de defectos visibles
.
CONFORME/CONFORMING
CONFORME/KONFORM
CONFORME
.
valore medio 0,08 %
ISO 10545-3
valore medio 2200 N
ISO 10545-
4
valore medio 50 N/mm2
ISO 10545-
4
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA DELLE PIASTRELLE NON SMALTATE / RESISTANCE TO DEEP
ABRASION OF UNGLAZED TILES / RÉSISTANCE À L’ABRASION PROFONDE DES CARREAUX NO
N
ÉMAILLÉS /TIEFENABRIEBFESTIGKEIT UNGLASIERTER FLIESEN / RESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA DE
LAS BALDOSAS SIN ESMALTA
R
<175mm3
valore medio 140 mm3
ISO 10545-
6
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AUX VARIATIONS THERMIQUES
E
M
P
ERATURWECHSELBESTÄND
IGKEIT / RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO
.
-
RESISTE - RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLL
T
RESIST
E
ISO 10545-
9
RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES / FLECKENABWEISEND
RESISTENCIA A LAS MANCHA
S
Classe 4
Class
e
4-5
Classe
4-5
Classe
4-5
Classe
4-5
ISO 10545-14
RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. / RESISTANCE TO LOW CONCENTRATIONS OF
ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET ALCALIS. / WIDERSTAND GEGEN
NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN. / RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES
DE ACIDOS Y ALCALIS
.
COME DICHIARATO DAL PRODUTTORE
SEE MANUFACTURER’S DECLARATION
SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEU
R
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABE
N
TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE
LB
LA
LA
LA
L
A
ISO 10545-13
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA / RESISTENCE T
O
DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUIT
S
CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN
HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PAR
A
LIMPIEZA DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS
B min
A
RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE - RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEIT - RESISTENCIA
A
LA HELADA
RICHIESTA / REQUIRE
D
REQUISE / GEFORDET
REQUERIDA
RESISTE - RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLL
T
RESIST
E
ISO 10545-12
-
> 0,4
2
wet
> 0,4
2
wet
ANSI A 326.3
-
-
18° ≤ α
<
24
°
classe B
α ≥ 24°
classe C
-
DIN EN 1616
5
ANNEX
A
COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS) / COEFFICIENT DE FRICTIO
N
(GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) - COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO
-
-
6°
<
α ≤ 10
°
R
9
10°
<
α ≤ 19
°
R10
19°
<
α ≤ 27
°
R1
1
6°
<
α ≤ 10
°
R9
DIN EN 1616
5
ANNEX
B
-
-
PTV>36
wet slider
4S
-
-
BS EN 1616
5
ANNEX
C
> 0,4
0
-
> 0,40
> 0,4
0
-
METODO BCRA
Per un e
ffetto ottimale della posa,
florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results,
florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8” to combine mixed
formats / Pour réaliser une pose parfaite,
florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen e
ffekt beim verlegen zu erzielen empfehlt florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegungen und
3
mm fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto,
florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos .