GRES FINE PORCELLANATO/FINE PORCELAIN STONEWARE/GRES CERAME FIN/FEINSTEINZEUG-KOLLEKTIONEN/GRES PORCELANICO FIN
O
SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRADO
Lastre in gres
fine porcellanato non smaltato. Piastrelle di ceramica pressate a secco. Caratteristiche di qualità
PRESCRIZIONE
RISULTATI TESTS
STANDARD REQUIREMENT
S
secondo i test di controllo previsti dalla norma EN 14411-ISO 13006 Appendice G gruppo BIa UGL. / Unglaze
d
o
r
c
e
l
ain stoneware slabs. Dry-pressed ceramic tiles. Quality speci
fications, according to control tests of EN
TEST RESULTS
PRESCRIPTIONS
RESULTATS DES ESSAI
S
ANFORDERUNGEN
14411-ISO 13006 Appendix G group BIa UGL. / Dalles en grès cérame
fin non émaillé. Carreaux céramique
s
r
e
s
s
és à sec. Caractéristiques de qualité d’aprés les essais de contrôle norme EN 14411-ISO 13006 Appendic
e
PRÜFERGEBNIS
PRESCRIPCIO
N
G groupe B1a UGL. / Nicht glasierte und vollständig gesinterte Feinsteinzeugplatten. Trocken gepresste Kera
-
RESULTADOS TEST
S
N ≥ 15 c
m
(%)
(mm)
matte soft
matte ptv
6 mm 1/4”
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA
S
RIFERIMENTO NORM
A
REFERENCE STANDAR
D
RÉFÉRENCE NORME
STANDARDWERT
REFERENCIA NORMA
gloss
y
LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSION
E
MEDIA DI OGNI PIASTRELLA DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH
:
Squadrato
ISO 13006
±0,3 %
DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI
PIASTRELLA DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE
AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE
Squadrato
TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU E
T
A
D
I
MENSION DE FABRICATION / ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICK
E
ISO 13006
±5 %
JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANT
O
O
R
C
IENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FA
-
BRICACIÓN
.
DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALL
E
DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNES
S
Squadrato
ISO 13006
±0,3 %
DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßE
N
IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, E
N
E
L
A
C
IÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE
.
DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALL
E
DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION,
Squadrato
ISO 13006
±0,3 %
ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE
LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO D
E
A
B
R
I
CACIÓN CORRESPONDIENTE
.
Squadrato
MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) / PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA
ISO 13006
±0,4 %
ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO) .
±1,0 mm
±0,15 %
ISO 10545-
2
±0,5 mm
±5 %
ISO 10545-2
±0,8 mm
±0,10 %
ISO 10545-
2
±1,5 mm
±0,20 %
ISO 10545-
2
±1,8 mm
±0,20 %
ISO 10545-
2
Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da difett
i
visibili. / At least 95% of the tiles must be free from visibl
e
QUALITÀ DELLA SUPERFICIE / SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE / QUALITÄ
T
E
R
O
BERFLÄCHE / CALIDAD DE LA SUPERFICIE
.
flaws. 95% min des carreaux ne doivent présenter aucu
n
défaut visible. Mindestens 95% der Fliesen müssen frei vo
n
sichtbaren mín. / el 95% de las baldosas tiene que esta
r
exento de defectos visibles .
CONFORME/CONFORMIN
G
CONFORME/KONFOR
M
CONFORM
E
ISO 10545-
2
> 35 N/mm2
<175 mm3
RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE / RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEI
T
RESISTENCIA A LA HELADA
MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉE
EN % / WASSERAUFNAHME IN % / MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %
< 0,5%
FORZA DI ROTTURA IN N (sp. < 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness < 7,5 mm
)
F
O
R
CE DE RUPTURE EN N (ép. < 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke < 7,5 mm) / FUERZA
≥ 700
DE ROTURA EN N (gr. < 7,5 mm) .
RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST /
RÉSISTANCE A LA FLEXION EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A LA
FLEXIÓN EN N/mm
2
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA DELLE PIASTRELLE NON SMALTATE
/
RESISTANCE TO DEEP ABRASION OF UNGLAZED TILES / RÉSISTANCE À L’ABRASIO
N
PROFONDE DES CARREAUX NON ÉMAILLÉS / TIEFENABRIEBFESTIGKEIT UNGLASIERTER
FLIESEN / RESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA DE LAS BALDOSAS SIN ESMALTAR.
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AU
X
Metodo di prova disponibile / Available testing metho
d
VARIATIONS THERMIQUES / TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTENCIA A
L
H
O
Q
U
E TÉRMICO
.
Méthode d’essai disponible / Verfügbare Prüfmethod
e
Método de ensayo disponible
RICHIESTA - REQUIRE
D
REQUISE - GEFORDER
T
REQUERID
A
RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES /
FLECKENABWEISEND / RESISTENCIA A LAS MANCHAS.
VALORE DICHIARATO PER SUPERFICI GL CON IMPIEGHI SU PIANI DI LAVORO / DECLARED
RILASCIO DI SOSTANZE PERICOLOSE / RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES /REJET D
E
U
B
S
T
ANCES DANGEREUSES / FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STOFFE / LIBERACIÓN D
E
VALUE FOR GL SURFACES USED ON WORKTOPS / VALEUR DÉCLARÉE POUR SURFACES
GL UTILISÉES SUR PLANS DE TRAVAIL /ANGEGEBENER WERT FÜR GL OBERFLÄCHEN ZU
M
SUSTANCIAS PELIGROSAS / CADMIO (in mg/dm2) - PIOMBO (in mg/dm2)
GEBRAUCH ALS ARBEITSPLATTEN / VALOR DECLARADO PARA ACABADOS GL UTILIZADOS
PARA SUPERFICIES DE TRABAJ
O
RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. / RESISTANCE TO LOW
CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS
D’ACIDES ET ALCALIS. / WIDERSTAND GEGEN NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VO
N
SÄUREN UND LAUGEN. / RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y
ALCALIS.
COME DICHIARATO DAL PRODUTTOR
E
SEE MANUFACTURER’S DECLARATIO
N
SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN TAL COM
O
DECLARA EL FABRICANTE
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCIN
A
/ RESISTENCE TO DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING
POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX
ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND /
SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZA
DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS
B min
A
valore medio 0,08 %
ISO 10545-
3
valore medio
1350 N
ISO 10545-
4
valore medio
52 N/mm2
ISO 10545-
4
valore medio 140 mm3
ISO 10545-
6
RESISTE - RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLL
T
RESISTE
ISO 10545-
9
RESISTE - RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLL
T
RESISTE
ISO 10545-12
Metodo di prova disponibile / Available testing metho
d
Méthode d’essai disponible / Verfügbare Prüfmethod
e
Método de ensayo disponible
Classe 4
Classe 5
Classe 4
ISO 10545-1
4
CONFORME/CONFORMIN
G
CONFORME/KONFOR
M
CONFORM
E
DM-1-2-2007-Reg-CE-1935-200
4
LB
LA
L
B
ISO 10545-1
3
> 0,42 wet
> 0,42 we
t
-
ANSI A 326.3
-
10° < α ≤ 19°
R1
0
-
COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS)
/
O
E
F
F
ICIENT DE FRICTION (GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT)
/
COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO.
-
DIN EN 16165 ANNEX B
-
18° ≤ α < 24
°
classe
B
-
DIN EN 16165 ANNEX A
-
PTV>36 wet
slider 4
S
-
BS EN 16165 ANNEX C
-
> 0,4
0
-
METODO BCR
A
Per un e
ffetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results,
florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8” to combin
e
mixed formats / Pour réaliser une pose parfaite, florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen e
ffekt beim verlegen zu erzielen empfehlt florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegunge
n
und 3 mm fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto,
florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos.