262

Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifice senza obbligo di preavviso. vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les donnes indiques dans ce

tarif n’engagent pas la socit LOVATO S.p.A. qui se rserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de pravis. La reproduction partielle ou totale des plans, des tetes ou des illustrations est interdite sans autorisation crite. Abbildungen und tecnisce Daten sind nict bindend.

Die LOVATO SpA belt sic das Rect vor nderungen, one Anndigungen oder Mitteilungen vorzunemen. Es ist verboten Doumente, eicnungen oder Tete, teileise oder vollstndig one vorerige scriftlice Genemigung, durc die LOVATO SpA, zu opieren.

m

o

c

.

a

p

s

o

t

A

B

AB

MWh

0

7

15

DIMENSIONI E ATTACCHI / DIMENSIONS ET CONNEXIONS

MACUK S-SR PRO

COMPONENTI / COMPOSANTS

1 Scambiatore di calore a piastre in acciaio inox per sanitario

2 Valvola di sfogo aria

3 ozzetto porta sonda valvola termostatica circuito primario lato sanitario

4 Valvola termostatica circuito primario (lato sanitario)

ima per contabilizzatore di energia termica L 110 attacci 3

(contabilizzatore disponibile nella versione monogetto M-Bus, radio ed

ultrasuoni.

Forniti separatamente, vedere par. accessori)

6 Pozzetto porta sonda mandata contabilizzatore

7 ozzetto per capillare dierenziale di pressione

alvola dierenziale stabilizzatrice di pressione circuito secondario

iltro a mandata primario

10 Manometro

11 ima per contatore AS L 110 mm attacci 3

12 alvola di sicurezza 3 bar circuito riscaldamento

13 Circolatore elettronico ad alta eficienza ilo onos ara 11-6

14 Pozzetto porta sonda valvola termostatica lato primario (lato riscaldamento)

15 Valvola 2 vie circuito primario (lato riscaldamento)

16 Scambiatore di calore a piastre in acciaio inox per riscaldamento

17 ubinetto di carico impianto

1 Echangeur de chaleur à plaques en acier inox pour sanitaire

2 Vanne de purge de l’air

3 Doigt de gant pour sonde vanne thermostatique circuit primaire (côté sanitaire)

4 Vanne thermostatique circuit primaire (côté sanitaire)

5 Gabarit pour comptabilisateur d’énergie thermique L 110 connexions 3/4” M

(comptabilisateur disponible dans la version à jet unique M-Bus, radio et ultrasons.

Livrés séparément, consultez le § accessoires)

6 Doigt de gant pour sonde refoulement comptabilisateur

7 Doigt de gant pour capillaire de pression différentielle

8 Vanne différentielle (stabilisatrice de pression circuit secondaire)

9 Filtre en refoulement primaire

10 Manomètre

11 Gabarit pour compteur EFS - L 110 mm Connexions 3/4” M

12 Vanne de sécurité 3 bars circuit chauffage

13 Pompe de circulation à rendement élevé Wilo onos Para 15/1-6

14 Doigt de gant pour sonde vanne thermostatique côté primaire (côté

chauffage)

15 Vanne 2 voies circuit primaire (côté chauffage)

16 Echangeur de chaleur à plaques en acier inox pour chauffage

17 Robinet de remplissage équipement

11

8

5

9

12

17

2

1

7

4

550

3

14

2

EAFS

UACS

UAFS

UP

IP

RI

MI

80

65

65

65

65

65

65

80

CIRCUITO IDRAULICO / CIRCUIT HYDRAULIQUE

CARATTERISTICHE TECNICHE / S TECHNIQUES

Temperatura max di esercizio / Température maximum d’exercice

Portata max. circuito primario / Débit maximum circuit primaire

Prevalenza del primario necessaria

Charge du primaire nécessaire

Pressione max. / Pression maximum

Valvola differenziale / Vanne differentielle

Collegamento idraulico primario M/R

Connexion hydraulique primaire M/R

Collegamento idraulico riscaldamento M/R

Connexion hydraulique chauffage M/R

Collegamento sanitario AFS / Connexion sanitaire EFS

Dimensioni versione INCASSO (LxHxP)

Dimensions version ENCASTREMENT (LxHxP)

Dimensioni versione PENSILE / Dimensions version MURALE

Peso (comprensivo di dima di intercettazione)

Poids (avec gabarit d’interception)

Alimentazione modulo / Alimentation module

Contabilizzatore di termie OPZIONALE

Comptabilisateur de thermies EN OPTION

Fluido di impiego / Fluide utilisé

Materiale componentistica principale

Matériel des composants principaux

5

1400 lh

405 pa

10 bar

5÷0 a

M 1 4

M 1 4

M 1 4

570x800x160 mm

560x750x220 mm

5 g

230 VAC

1,5 mch

H

2

O

14

1

FT

a

v

o

l

.

w

|

s

n

S

F

A

S

C

A

S

F

A

P

U

P

I

I

R

I

M

o

i

t

E

U

U

u

l

o

S

y

g

r

e

n

E

t

r

RI

ritorno impianto / retour installation

a

UP

uscita primario / sortie primaire

m

S

UACS

uscita acqua calda sanitaria

sortie eau chaude sanitaire

O

T

entrata acqua fredda sanitaria

A

EAFS

entrée eau froide sanitaire

V

O

uscita acqua fredda sanitaria

L

UAFS

sortie eau froide sanitaire

IP

ingresso primario / entrée primaire

1’’M-3/4’’F

1’’M-3/4’’F

1’’M-3/4’’F

1’’M-3/4’’F

1’’M-3/4’’F

1’’M-3/4’’F

1’’M-3/4’’F

MI

mandata impianto / départ installation

6

10

13

16