13A

RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO “AL-COBRAPEX

PRESS-FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE “AL-COBRAPEX”

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO - SERIE 1650

1650 SERIES - INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT ASSEMBLIN

G

1

2

3

4

1

2

3

4

5

I raccordi a pressare sono caratterizzati dal sistema di tenuta ch

e

avviene mediante la deformazione meccanica della bussola estern

a

in acciaio inox. Tale deformazione viene realizzata per mezzo di u

n

apposito attrezzo munito di idonee pinze in acciaio; così facendo si

ha la certezza che la pressione di serraggio rimane sempre la stessa

ed a livello ottimale per tutti i raccordi aumentando l’affidabilità dell

a

giunzione. I raccordi a pressare Tiemme sono inoltre caratterizzat

i

dalla presenza di un anello in plastica che riassume in sè tre funzion

i

molto importanti. La prima, poichè trattasi di materiale plastico,

è

la sua funzione dielettrica, non consente cioè che lo strato interno

in alluminio del tubo possa venire a contatto con il corpo del

raccordo (in ottone) innescando così un possibile effetto pila. La

seconda funzione, anch’essa di fondamentale importanza, è quell

a

che consente all’installatore di verificare visivamente e con estrem

a

facilità se e quando il tubo è correttamente inserito nel raccordo.

La terza funzione, facilita il corretto posizionamento all’interno della

pinza Tiemme questa possibilità di semplice ed immediata verifica,

garantisce una tranquillità di installazione non comune in altri tip

i

di raccordi.

5

Corpo del raccordo in ottone

Fitting body made of bras

s

Anello visore in plastica, consente di vedere se il tubo è stato

correttamente inserito nel raccordo ed isola dielettricamente il

tubo stesso dal corpo del raccord

o

Plastic ring with inspection holes to check if the pipe has bee

n

correctly installed in the fitting. Also suitable to dielectricall

y

isolate the pipe from the fittin

g

Anelli O-Rings in EPDM qualità alimentare

Food quality EPDM O-Rings

Bussola di serraggio in acciaio inox AISI 304

AISI 304 stainless steel clamping bush

Tubo multistrato “AL-COBRAPEX”

“AL-COBRAPEX” multilayer pip

e

Press fittings are sealed thanks to the deformation of the stainless

steel sleeve. This deformation is achieved by using a crimpin

g

machine which is provided with steel jaws

.

Tiemme press fittings are also characterised by a plastic ring whic

h

has three important functions

.

First, as it is a plastic material, it has a dielectric function, avoidin

g

the contact between aluminium inner coating and brass pipe fitting

in order to prevent battery ignition effect. Secondly, it allows th

e

installer to easily check if and when the pipe is correctly fitted. The

third unlike other fittings, this fitting can be easily installed, thanks t

o

a simple and rapid checking

.

Per ottenere una perfetta giunzione, si devono eseguire alcune

semplici ma importanti operazioni.

1. TAGLIO DEL TUBO

Per prima cosa si deve procedere al taglio del tubo alla misura

desiderata. Per effettuare il taglio è consigliabile utilizzare un

tagliatubi o l’apposita cesoia, facendo in modo che il taglio sia il pi

ù

perpendicolare possibile rispetto all’asse del tubo stesso.

2. CALIBRAZIONE E SBAVATUR

A

Ripristinare la forma del tubo utilizzando l’apposito calibratore.

Prestare particolare attenzione nell’esecuzione dell’operazione di

calibratura e sbavatura del tubo, da eseguire con gli appositi attrezzi

.

Eventuale residuo di bava potrebbe danneggiare gli o-ring.

3. CONNESSIONE DEL TUBO SUL RACCORD

O

Inserire il tubo nel raccordo finchè non arriva in battuta (verificar

e

attraverso la “finestra” della ghiera)

.

4. PRESSATURA

Prima di procedere alla pressata del raccordo è necessario verificar

e

che la ghiera/bussola siano correttamente assemblate sulla specific

a

sede realizzata nel raccordo in ottone, se così non fosse è necessario

riposizionare la ghiera/bussola. Nel caso di installazione sotto traccia

con utilizzo di calcestruzzo liquido, o comunque di bassa densità

,

è consigliabile proteggere le connessioni tra raccordi e tubo pe

r

isolarle dal possibile contatto con il materiale di copertura stesso.

Ricordiamo che il profilo delle ganasce da utilizzare per la pressatura

dei raccordi TIEMME deve essere di tipo TH.

In order to achieve a perfect connection it is necessary to follow th

e

procedures below

:

1. PIPE CUTTIN

G

First of all, cut the pipe to the desired length. A pipe cutter or shear,

the cut must be as perpendicular as possible to the pipe’s axis

.

2. CALIBRATION AND DEBURRIN

G

Restore pipe shape by using the appropriate calibration tool. Specia

l

attention should be paid to pipe calibration and deburring, both t

o

be performed with appropriate tools. Any residue burrs may damag

e

the o-rings.

3. INSERT THE PIPE IN THE FITTIN

G

Join pipe and fitting full-dept (check through the ring nut “window”)

4. PRES

S

Before proceeding with pressing the fitting, the nut/ ring bush must

be checked to ensure they are assembled correctly on the specifi

c

housing made in the brass fitting. If this is not the case, the nut/ rin

g

bush must be re-positioned.

When installing under tracks using liquid or low density concrete, it i

s

advisable to protect the connections between pipes and fittings an

d

to shield them from possible contact with the coating material itself

.

Kindly note that TH profile is required to press TIEMME fittings

.

25

6

PRICE LIST