0

9

RACCORDI A COMPRESSIONE CON O-RING PER TUBO PE/PEHD/PE

X

COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR PE/PEHD/PEX PIP

E

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO

INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT ASSEMBLING

i

TAGLIO DEL TUBO

E’ consigliabile eseguire il taglio del tubo in polietilene con appositi

strumenti che consentano un taglio senza bave il più perpendicolar

e

possibile all’asse del tubo stesso.

Sbavare il tubo internamente e soprattutto esternamente pe

r

spigoli

particolarmente

PIPE CUTTIN

G

The cut shall be performed with the appropriate tooling making sur

e

that the cut is as much as possible perpendicular to the pipe.

SBAVATURA E PULITURA DELLA TUBAZION

E

eliminare eventuali trucioli residui e

accentuati.

INSERIMENTO DELLA BUSSOLA DI RINFORZO NEL TUBO

Inserire la bussola di rinforzo (Art. 1475 oppure Art. 1476)

nell’estremità del tubo, fino in battuta.

Tale operazione è obbligatorio per i campi di applicazione e

in

abbinamento a determinate tipologie di tubazioni, indicati di seguito:

PIPE DEBURRIN

G

Burrs have to be removed from the inside and the outside of th

e

pipe.

Insert the reinforcement bushing (Art. 1475 or Art. 1476) into th

e

end of the pipe, up to the stop. This is mandatory for the fields of

application and in combination with the following types of pipes:

INSERTING THE REINFORCEMENT BUSHING INTO THE PIPE

Campo applicazion

e

Field of applica

tio

n

Tipologia tubo

Type of pipe

Raccordi “COBRARING” idonei all’impiego

“COBRARING” fittings suitable for us

e

Bussola di rinforzo da preveder

e

obbligatoriamente

Mandatory reinforcement bushing to

be provide

d

Acqua calda/ Hot water

PE/ PE-HD/ PEX

Tutte le serie/ All Series

Art. 1475

Gas metano o GPL

Natural gas or LPG

PE-HD

3460CR series

serie 3460C

R

Art. 1475

Acqua fredda o cald

a

Hot or cold water

Multistrato

/

Multilayer

AL-COBRAPE

X

Tutte le serie/ All Series

Art. 1476

MONTAGGIO DEL RACCORDO

Infilare dado e ogiva tagliata sul tubo (la piccola incisione estern

a

dell’ogiva [i] deve essere tassativamente rivolta verso il dado) e

d

inserire l’estremità della tubazione nel raccordo facendo attenzion

e

a non scalzare la guarnizione dalla propria sede. Avvitare il dado a

mano serrandolo a fondo per quanto possibile e successivamente

,

con una chiave, applicare i giri di serraggio come indicato in tabella,

tenendo presente che il minimo è riferito al tubo con la presenz

a

della bussola di rinforzo

.

ASSEMBLING INSTRUCTIONS

Put the nut and the compression ring on the outside of the pipe (th

e

small external incision on the ferrule [i] must be strictly directed

owards the nut) and then insert the pipe into the fitting until it is

totally against the bottom of socket, the o-ring must remain in the

original position. Tight the nut by hand as much as possible an

d

then, using a spanner, screw according to the number of turns

shown in the table. Please note that value shown in the table are th

e

minimum required in presence of the reinforcing bush.

TABELLA DI SERRAGGIO DADO n° giri/ NUT TIGHTENING TABLE - n° turn

s

Tubo/ Pipe

20

25

32

40

50

6

3

N° Giri/ Turns

min. 1 - max 1,5

min. 1 - max 1,5

min. 1 - max 1,5

min. 1,5 - max 2

min. 1,5 - max 2

min. 1,5 - max 2

17

4

PRICE LIST