0

2

ACCESSOR

I

ACCESSORIE

S

114

7

Bussola di riduzione

Reducing bush

Codice

Cod

e

Tipo

Size

Prezzo €

Price €

Cat.

Cat

.

Conf.

Unit/Bo

x

110 0243

18 x 14

C02

25/75

0

110 0025

18 x 16

C02

25/75

0

110 0176

35 x 28

C02

5/130

110 0205

42 x 28

C02

1/12

0

110 0215

42 x 35

C02

1/12

0

110 0210

54 x 28

C02

1/6

0

110 0225

54 x 35

C02

1/60

110 0212

54 x 42

C02

1/6

0

Fino ad esaurimento scorta/ until out of stoc

k

1147C

Z

Bussola di riduzione

Reducing bush

Codice

Cod

e

Tipo

Size

Prezzo €

Price €

Cat.

Cat

.

Conf.

Unit/Bo

x

113 0157

12 x 08

C02

25/1300

113 0045

12 x 10

C02

25/1300

113 0202

15 x 08

C02

25/900

113 0062

15 x 10

C02

25/900

113 0026

15 x 12

C02

25/900

113 0079

18 x 12

C02

25/750

113 0018

18 x 15

C02

25/750

113 0083

22 x 12

C02

25/50

0

113 0028

22 x 15

C02

25/50

0

113 0022

22 x 18

C02

25/500

113 0152

28 x 15

C02

25/300

113 0067

28 x 22

C02

10/300

1147 - 1147CZ

ESEMPIO DI INSTALLAZIONE TIPIC

A

EXAMPLE OF TYPICAL INSTALLATION

Dimensione tubo/Pipe siz

e

Ø1

2

Cod. 113 007

9

Riduzione/Reduce

r

Ø18 X Ø1

2

Cod. 113 005

6

Raccordo/Fittin

g

Ø18 X 1/2

9

0

Le bussole di riduzione 1147 o 1147CZ sono indicate unicamente

per l’impiego con tubi di rame o di acciaio calibrato; per ogni altra

applicazione contattare il nostro Ufficio Tecnico.

Reducing bush 1147 or 1147CZ is suitable only for copper pipes or

calibrated steel pipes. for any other application please contact our

Technical Service.

1147 - 1147CZ

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGI

O

INSTRUCTION FOR THE CORRECT ASSEMBL

Y

1147

1

2

3

4

5

1. Svitare il dado dal raccordo per tubo rame/ Unscrew the nut

from copper pipe

2. Rimuovere l’ogiva in ottone/ Remove the brass rin

g

3. Inserire la bussola di riduzione/ Place the reducing bus

h

4. Avvitare il dado sul raccordo/ Screw the nut without tigh

t

5. Infilare il tubo e procedere al serraggio/ Put the pipe and tight

as shown in table below

OPERAZIONI DI SERRAGGIO DEL RACCORDO

serrare a mano il raccordo per quanto possibil

e

con una chiave serrare ancora per 1/4 di giro sino alla rottura

dell’ogiva

completare il serraggio secondo il numero di giri indicato i

n

tabella.

FITTING ASSEMBLING

screw the nut manually as much as possibl

e

by a spanner screw the nut for a 1/4 of turn till the ring breaks

finally screw again the nut according to the number of turn

s

indicated in the table

.

Rottur

a

Breaking poin

t

1/4

max. 1 1/4

Codice

Cod

e

Giri di serraggi

o

Tighten turn

s

113 0157

min. 1

113 0045

1/4

min. 1

max. 1 1/4

113 0202

1/4

min. 1

max. 1 1/4

113 0062

1/4

min. 1

max. 1 1/4

113 0026

1/4

min. 1 1/4

max. 1 1/2

113 0079

1/4

min. 1

max. 1 1/4

113 0018

1/4

min. 1

max. 1 1/4

113 0083

1/4

min. 1 1/4

max. 1 1/2

113 0028

1/4

min. 1 1/4

max. 1 1/2

113 0022

1/4

min. 1

max. 1 1/4

113 0152

1/4

min. 1

max. 1 1/4

113 0067

1/4

min. 1

max. 1 1/4

110 0243

1/4

min. 1

max. 1 1/4

110 0025

1/4

min. 1

max. 1 1/4

110 0176

1/4

min. 1

max. 1 1/4

110 0205

1/4

min. 3/4

max.

1

110 0215

1/4

min. 3/4

max.

1

110 0210

1/4

min. 3/4

max.

1

110 0225

1/4

min. 3/4

max.

1

110 0212

1/4

min. 3/4

max.

1

Al fine di assicurare una maggiore facilità di montaggio ed un

a

migliore tenuta, è assolutamente necessario lubrificare le bussol

e

con olio o grasso idoneo per acqua potabile, in modo tale d

a

ottenere una deformazione omogenea

.

The bush must be lubricated with potable oil or grease in order

to allow a more uniform strain and also to obtain an easier

assembling.

PRICE LIST