S
A
U
N
E
&
H
A
M
M
A
M
068
Wellness
Collec
tion
069
Descrizione
Descrip
tion
IT
∙ Sauna realizzata in legno Naturale, privo di vernici o altri trattamenti, progettata per offrire agli utilizzatori un ambiente salubre e puro;
∙ Pareti con spessore totale di 70 mm, dotate di un’intelaiatura interna in morali da 55x40 mm, coibentazione interna in fibra di vetro
e rivestimento applicato nella parte interna;
∙ Tetto rinforzato rivestito internamente con le stesse perline utilizzate per le pareti;
∙ Panche con robusta sottostruttura dotata di piedini, progettate per agevolare l’installazione e garantire che il legno non entri in contatto
diretto con il pavimento;
∙ Vetrata frontale in cristallo temperato trasparente (standard) da 10 mm, con porta dotata di cerniere oleodinamiche a ritorno automatico,
specificamente adatte per ambienti umidi e alte temperature. Le cerniere sono dotate di guarnizioni OR del circuito oleodinamico in Viton
e perni in acciaio per garantire massima durata e affidabilit
à;
∙ Maniglia verticale interna legno / esterna acciaio; ∙ Casse audio 2 pz (20 W + 4 Ohm); ∙ Impianto elettrico canalizzato;
∙ Robusta stufa professionale dotata di pietre laviche, griglia di protezione della stufa realizzata con doghe in legno e top in Gres;
∙ Display OLED Touch progettato per regolare facilmente tutti i parametri essenziali per il funzionamento ottimale della sauna;
∙ Parametri ed impostazioni principali: accensione manuale, gestione personalizzata del tempo, della temperatura (range da 50°C a 100°C),
della luce a LED. La centralina è dotata anche di sonda di temperatura che permette, una volta raggiunta la temperatura impostata,
di parzializzare il funzionamento della stufa con riduzione del 15-20% della potenza assorbita garantendo quindi un risparmio energetico;
∙ Condotto di aspirazione (estrattore aria non incluso) per l’evacuazione dell’aria esausta e il mantenimento di un corretto ricircolo;
∙ Illuminazione LED 2700 K;
∙ Sauna completa di Mestolo e Mastellino in metallo nero; ∙ Poggiatesta e poggiaschiena in legno.
EN
∙ Sauna made of natural wood, free of paint or other treatments, designed to offer users a healthy and pure environment;
∙ Walls with a total thickness of 70 mm, equipped with a 55x40 mm mullion frame, fibreglass insulation inside and coating applied on the inside;
∙ Reinforced roof covered internally with the same slats used for the walls;
∙ Benches with a solid substructure with feet, designed to facilitate installation and ensure that the wood does not come into direct contact
with the floor;
∙ 10 mm transparent (standard) tempered glass front panel, with a door fitted with hydraulic self-returning hinges, specifically designed for humid
environments and high temperatures. The hinges are equipped with Viton oil seals and steel pivots for maximum durability and reliability;
∙ Vertical handle inside wood / outside steel; ∙ Audio speakers 2 pcs (20 W + 4 Ohm); ∙ Ducted electrical system;
∙ Robust professional stove equipped with lava stones, protective grid of the stove made of wooden slats and Gres top;
∙ OLED Touch display designed to easily set all essential parameters for optimal sauna operation;
∙ Main parameters and settings: manual ignition, customised management of time, temperature (range 50°C to 100°C), LED light.
The control unit is also equipped with a temperature sensor that allows, once the set temperature is reached, to partialise the stove’s
operation with a 15-20% reduction in power consumption, thus guaranteeing energy savings;
∙ Suction duct (air extractor not included) to evacuate stale air and maintain proper recirculation;
∙ LED lighting 2700 K;
∙ Sauna complete with black metal ladle and bucket; ∙ Wooden headrest and backrest.
FR
Équipement de série ETHIC SAUNA
∙ Sauna en bois naturel, sans peinture ni autres traitements, con
çu pour offrir aux utilisateurs un environnement sain et pur;
∙ Murs d’une épaisseur totale de 70 mm,
équip
és d’un cadre à meneaux de 55x40 mm, d’une isolation intérieure en fibre de verre et d’un
bardage appliqué
à l’intérieur;
∙ Toit renforc
é recouvert à l’intérieur par les mêmes lattes que celles utilisées pour les murs;
∙ Bancs dot
és d’une structure solide avec des pieds, conçus pour faciliter l’installation et garantir que le bois n’entre pas en contact direct avec le sol;
∙ Vitre frontale en verre trempé transparent de 10 mm (standard), avec porte équipée de charnières hydrauliques à retournement automatique,
sp
écialement conçues pour les environnements humides et les temp
ératures élevées. Les charnières sont équipées de joints d’étanchéit
é en
Viton et de pivots en acier pour une durabilit
é et une fiabilité maximales;
∙ Poign
ée verticale intérieure en bois / ext
érieure en acier; ∙ Haut-parleurs audio 2 pièces (20W + 4 Ohm); ∙ Syst
ème
électrique canalisé;
∙ Poêle professionnel robuste équipé de pierres de lave, d’une grille de protection en lattes de bois et d’un plan en Grès;
∙ Ecran tactile OLED conçu pour r
égler facilement tous les param
ètres essentiels pour un fonctionnement optimal du sauna;
∙ Principaux paramètres et réglages: allumage manuel, gestion personnalisée du temps, de la température (de 50°C
à 100°C), éclairage par LED.
La centrale est
également
équip
ée d’une sonde de temp
érature qui permet, une fois la température programmée atteinte, de partialiser le
fonctionnement du po
êle avec une réduction de 15
à 20 % de la consommation électrique, garantissant ainsi des économies d’énergie;
∙ Conduit d’aspiration (extracteur d’air non inclus) pour évacuer l’air vicié et maintenir une recirculation correcte;
∙ Éclairage LED 2700 K;
∙ Sauna complet avec louche et seau en m
étal noir; ∙ Appui-tête et dossier en bois.
Descrizione
Descrip
tion
IT
∙ Hammam costruito con apposite pareti in alluminio e pvc, rivestite con lastre di Gres o in Microcemento;
∙ Finitura esterna ed eventuale tamponamento superiore disponibile in Gres o in Microcemento;
∙ Tetto realizzato sempre in finitura Microcemento; ∙ Panche strutturali rivestite in Gres;
∙ Le pareti sono supportate da un robusto telaio in alluminio, da fissare su un pavimento con pendenze e scarico adeguati,
gi
à rivestito per garantire la tenuta all’acqua;
∙ Pavimento zona Hammam (escluso) deve essere fatto in opera. Per indicazioni tecniche su pendenze e scarico vedi relativa scheda tecnica;
∙ Vetrata frontale in cristallo temperato trasparente (standard) da 10 mm, con porta dotata di cerniere oleodinamiche a ritorno automatico,
specificamente adatte per ambienti umidi e alte temperature. Le cerniere sono dotate di guarnizioni OR del circuito oleodinamico in Viton
e perni in acciaio per garantire massima durata e affidabilit
à;
∙ Impianto elettrico canalizzato;
∙ Maniglia verticale interna/ esterna acciaio;
∙ Display OLED Touch progettato per regolare facilmente tutti i parametri essenziali per il funzionamento ottimale del bagno turco;
∙ Generatore di vapore SV STEAM URUS ispezionabile dall’esterno;
∙ Illuminazione LED 2700 K; ∙ Casse audio 2 pz (10 W + 8 Ohm);
∙ Doccino di servizio con controllo a pulsante 1 getto (acqua fredda) e flessibile antitorsione in finitura Acciaio Satinato o Nero Opaco;
∙ Impianto di decalcificazione della caldaia semiautomatico;
∙ Condotto di aspirazione (estrattore aria non incluso) per l’evacuazione dell’aria esausta e il mantenimento di un corretto ricircolo.
EN
∙ Hammam built with special aluminium and PVC walls, covered with Gres or Microcement slabs;
∙ External finish and upper infill panel available in Gres or Microcement; ∙ Roof always in Microcement finish; ∙ Structural benches covered with Gres;
∙ The walls are supported by a robust aluminium frame, to be fixed on a floor with adequate slope and drainage, already coated
to ensure watertightness;
∙ Hammam area floor (excluded) must be made on site. For technical information on slope and drainage see related data sheet;
∙ 10 mm transparent (standard) tempered glass front panel, with a door fitted with hydraulic self-returning hinges,
specifically designed for humid environments and high temperatures. The hinges are equipped with Viton oil seals and steel pivots for
maximum durability and reliability;
∙ Ducted electrical system;
∙ Vertical handle inside / outside steel;
∙ OLED Touch display designed to easily set all essential parameters for optimal turkish bath operation;
∙ SV STEAM URUS steam generator inspectable from the outside;
∙ LED lighting 2700 K; ∙ Audio speakers 2 pcs (10 W + 8 Ohm);
∙ Service hand shower with push-button control 1 jet (cold water) and twist-proof hose in Satin Steel or Matt Black finish;
∙ Semi-automatic boiler descaling system;
∙ Suction duct (air extractor not included) for evacuating exhausted air and maintaining proper recirculation.
FR
Équipement de série ETHIC HAMMAM
∙ Hammam construit avec des parois spéciales en aluminium et PVC, recouvertes de panneaux en Grès ou en Béton ciré;
∙ Finition extérieure et panneau de remplissage supérieur disponibles en Grès ou en Béton ciré;
∙ Toit toujours en finition Béton ciré ∙ Bancs structurels recouverts de Grès;
∙ Les murs sont soutenus par un cadre robuste en aluminium, à fixer sur un sol avec pente et drainage adéquats, déjà revêtu pour
assurer l’
étanche
à l’eau;
∙ Le sol de l’espace Hammam (non compris) doit
être installé sur place. Pour des informations techniques sur les pentes et le drainage,
voir la fiche technique correspondante;
∙ Vitre frontale en verre trempé transparent de 10 mm (standard), avec porte équip
ée de charnières hydrauliques à retournement automatique,
spécialement conçues pour les environnements humides et les températures élevées. Les charnières sont équipées de joints d’étanchéité en
Viton et de pivots en acier pour une durabilité et une fiabilité maximales;
∙ Système électrique canalisé;
∙ Poign
ée verticale intérieure / extérieure en acier;
∙ Ecran tactile OLED conçu pour r
égler facilement tous les paramètres essentiels pour un fonctionnement optimal du hammam;
∙ SV STEAM URUS générateur de vapeur inspectable de l’extérieur;
∙
Éclairage LED 2700 K; ∙ Haut-parleurs audio 2 pièces (10 W + 8 Ohm);
∙ Douchette de service à bouton-poussoir 1 jet (eau froide) et flexible anti-torsion en acier satin
é ou en noir mat;
∙ Système semi-automatique de d
écalcification de la chaudi
ère;
∙ Conduit d'admission (extracteur d'air non inclus) pour évacuer l'air vicié et maintenir une recirculation correcte.
SAUNE & HAMMAM
SAUNE & HAMMAM