I— PREDISPOSIZIONE
E— PRE-INSTALLATION SCHEME
F— PRÉDISPOSITION
12 V
3 CM (± 1 CM)
È NECESSARIO PREDISPORRE SOLO UNA CONNESSIONE
ALLA CORRENTE A 12V NELLA POSIZIONE INDICATA IN
FIGURA, SULLA PARETE OPPOSTA RISPETTO AL PULSANTE
DI APERTURA.
ONLY A 12V MAINS CONNECTION IS REQUIRED, FITTED ON
THE WALL OPPOSITE THE OPENING BUTTON AS SHOWN IN
THE ILLUSTRATION.
IL FAUT PRÉVOIR UNIQUEMENT UN BRANCHEMENT AU SECTEUR
À 12V DANS LA POSITION INDIQUÉE SUR LA FIGURE, SUR LE
MUR OPPOSÉ PAR RAPPORT AU BOUTON D’OUVERTURE.
I— COMPLETAMENTE IN ACCIAIO INOX E CRISTALLO TEMPERATO 8 MM,
ARBATAXMOVE NECESSITA SEMPLICEMENTE DI UN COLLEGAMENTO
ALLA CORRENTE A BASSA TENSIONE (12 V), FACILMENTE REALIZZABILE
IN FASE DI RIFINITURE ELETTRICHE. LO SCORRIMENTO DELLA PORTA
È CONTROLLATO DA UNA SCHEDA ELETTRONICA E DA SENSORI CHE
EVITANO LO SCHIACCIAMENTO DELLE DITA E SBLOCCANO LA PORTA, IN
CASO DI GUASTO O INTERRUZIONE DI CORRENTE, COSÌ DA CONSENTIRE
L’APERTURA MANUALE. OGNI SINGOLO COMPONENTE ELETTRONICO
O MECCANICO, NECESSARIO ALLO SCORRIMENTO DELLA PORTA, È
RACCHIUSO ALL’INTERNO DELLA STRUTTURA D’ACCIAIO. ARBATAXMOVE
È PROGETTATA E COSTRUITA SECONDO LE NORMATIVE DI SICUREZZA
EN14428 E EN60335.
E— CRAFTED COMPLETELY IN STAINLESS STEEL AND 8 MM TEMPERED
GLASS, ARBATAXMOVE SIMPLY REQUIRES A CONNECTION TO LOW VOLTAGE
(12 V), WHICH CAN EASILY BE MADE WHEN THE ELECTRICAL SYSTEM
IS COMPLETED. THE SLIDING MOTION OF THE DOOR IS CONTROLLED
BY SENSORS AND AN ELECTRONIC BOARD THAT PREVENT FINGERS
FROM BEING CRUSHED. THEY ALSO RELEASE THE DOOR SO IT CAN BE
OPENED MANUALLY IN CASE OF MALFUNCTION OR POWER FAILURE. EACH
ELECTRONIC OR MECHANICAL COMPONENT THAT ALLOWS THE DOOR
TO SLIDE IS ENCASED IN A STEEL FRAME. ARBATAXMOVE IS DESIGNED
AND BUILT TO COMPLY WITH EN14428 AND EN60335 SAFETY STANDARDS.
F— ENTIÈREMENT EN ACIER INOX ET VERRE TREMPÉ 8 MM, ARBATAXMOVE
DOIT SIMPLEMENT ÊTRE RACCORDÉE EN BASSE TENSION (12 V), CE QUI
EST FACILEMENT RÉALISABLE EN PHASE DE FINITIONS ÉLECTRIQUES. LA
PORTE COULISSANTE EST CONTRÔLÉE PAR UNE CARTE ÉLECTRONIQUE
ET PAR DES CAPTEURS PERMETTANT D’ÉVITER L’ÉCRASEMENT DES
DOIGTS ET DÉBLOQUANT LA PORTE, QUI PEUT AINSI ÊTRE OUVERTE
MANUELLEMENT EN CAS DE PANNE OU DE COUPURE DE COURANT.
CHAQUE COMPOSANT ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, NÉCESSAIRE
AU COULISSEMENT DE LA PORTE, EST CONTENU DANS LA STRUCTURE
EN ACIER. ARBATAXMOVE EST CONÇUE ET FABRIQUÉE CONFORMÉMENT
AUX NORMES DE SÉCURITÉ EN14428 ET EN60335.
ESEMPI DI CONFIGURAZIONI
COMBINATION EXAMPLES
EXEMPLES DE CONFIGURATION
PARETE —
RECESS DOOR —
PAROI —
SOPRAMURETTO
IN LINEA —
ON-WALL LINEAR
FIXED PANEL —
SUR MURET
EN LIGNE —
CABINA 2 LATI
PARETE + FISSO —
TWO-SIDED SHOWER
ENCLOSURE —
CABINE 2 CÔTÉS
PAROI + FIXE —
SOPRAMURETTO
AD ANGOLO —
ON-WALL RETURN
FIXED PANEL —
SUR MURET
D’ANGLE —
1
0
0
C
M
(
±
2
C
M
)