I— UN MODELLO PROGETTATO
PER OTTIMIZZARE GLI INGOMBRI.
LE ANTE IN CRISTALLO SI APRONO
COMPLETAMENTE VERSO
L’ESTERNO E VERSO L’INTERNO.
UNA FLESSIBILITÀ CHE INCONTRA
OGNI SITUAZIONE DI SPAZIO
E ARREDO DELLA STANZA DA
BAGNO. ALL’INTERNO LA CABINA
DOCCIA PUÒ ESSERE ALLESTITA
SECONDO I PROPRI DESIDERI.
ANCHE ALL’ESTERNO E ATTORNO
AD ESSA, SANITARI E COMPLEMENTI
POSSONO ESSERE DISPOSTI NELLA
COMBINAZIONE PIÙ FUNZIONALE.
E— A MODEL DESIGNED TO
OPTIMISE SPACE. THE GLASS
DOORS FULLY OPEN OUTWARD
AND INWARD. FLEXIBILITY
THAT MEETS ANY SPACE AND
FURNISHING ISSUE IN THE
BATHROOM. THE SHOWER
ENCLOSURE INTERIOR CAN BE
ARRANGED ACCORDING TO
TASTE, AND SANITARY WARE AND
ACCESSORIES PLACED OUTSIDE,
AND AROUND IT, ACCORDING
TO THE MOST FUNCTIONAL
COMBINATION.
F— UN MODÈLE CONÇU POUR
OPTIMISER LES ENCOMBREMENTS.
LES PORTES EN VERRE S’OUVRENT
COMPLÈTEMENT VERS L’EXTÉRIEUR
ET VERS L’INTÉRIEUR. UNE
FLEXIBILITÉ QUI RÉPOND À
CHAQUE SITUATION D’ESPACE ET
D’AMEUBLEMENT DE LA SALLE
DE BAINS. À L’INTÉRIEUR, LA
CABINE DE DOUCHE PEUT ÊTRE
AMÉNAGÉE SELON VOS SOUHAITS.
À L’EXTÉRIEUR AUSSI ET AUTOUR
D’ELLE, LES SANITAIRES ET LES
COMPLÉMENTS PEUVENT ÊTRE
DISPOSÉS DANS LA COMBINAISON
LA PLUS FONCTIONNELLE.
9
0
9
1