CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA

S

glossy

±1,0 mm

±0,15 %

±0,5 mm

±5 %

RÊVES

6 mm 1/4”

GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA

COLOURED BODY PORCELAIN STONEWARE - GRÈS CÉRAME COLORE DANS LA MASSE - DURCHGEFÄRBTE FEINSTEINZEUG/REKTIFIZIERT - GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MAS

A

SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRADO

PRESCRIZIONE

RISULTATI TEST

S

STANDARD REQUIREMENT

S

PRESCRIPTIONS

ANFORDERUNGE

N

PRESCRIPCION

Piastrelle di ceramica pressate a secco. Caratteristiche di qualità secondo i test di controllo previsti dall

a

r

m

a

EN 14411-ISO 13006 Appendice G gruppo BIa GL / Dry-pressed ceramic tiles. Quality speci

fications

,

c

o

r

ding to control tests of EN 14411-ISO 13006 Appendix G group BIa GL / Carreaux céramiques pressés à sec

.

r

a

c

tér

istiques de qualité d’aprés les essais de contrôle norme EN 14411-ISO 13006 Appendice G groupe BI

a

.

/

Trocken gepresste Keramik

fliesen. / Qualitätseigenschaften nach Normen EN 14411-ISO 13006 Anhan

g

G

r

u

ppe BIa GL / Baldosas de cerámica rensadas en seco. Características de calidad según las Normas E

N

4

1

1

-

ISO 13006 Apéndice G grupo BIa GL

.

TEST RESULT

S

RESULTATS DES ESSAI

S

PRÜFERGEBNI

S

RESULTADOS TEST

S

N ≥ 15 cm

N ≥ 15 c

m

(%)

(mm)

matte

LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE

MEDIA DI OGNI PIASTRELLA DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH:

Squadrat

o

ISO 13006

±0,3 %

ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTIO

N

I

M

E

N

SIONS / LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE L

A

I

M

E

N

SION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICATION / LÄNG

E

N

D

B

REITE: ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDER FLIESE VO

M

E

R

S

T

ELLMAß IN PROZENTEN / LARGO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DE

L

A

M

A

Ñ

O MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN.

DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI

PIASTRELLA DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF TH

E

AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE D

E

Squadrat

o

TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU E

T

L

A

D

I

MENSION DE FABRICATION / ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICKE

ISO 13006

±5 %

JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANT

O

P

O

R

C

IENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FA

-

BRICACIÓN

.

DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE

DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNES

S

Squadrat

o

DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSION

S

/

M

A

R

GE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AU

X

D

I

M

E

N

SIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTES / ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG

ISO 13006

±0,3 %

DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßE

N

IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, E

N

R

E

L

A

C

IÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE

.

DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE

DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION,

Squadrat

o

IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE D

E

T

O

L

É

R

ANCE D’ANGULARITÉ, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESIONS D

E

F

A

B

R

I

CATION / HÖCHSTABWEICHUNG DER RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DE

N

ISO 13006

±0,3 %

ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE

LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO D

E

F

A

B

R

I

CACIÓN CORRESPONDIENTE.

PLANARITÀ (CURVATURA DEL CENTRO, DELLO SPIGOLO E SVERGOLAMENTO)

/

F

L

A

T

N

ESS (CURVING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING) / PLANÉITÉ (COURBUR

E

C

E

N

T

R

ALE, DE L’ARÊTE ET GAUCHISSEMENT) / EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER

Squadrato

MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) / PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE L

A

ISO 13006

±0,4 %

ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO)

.

MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉ

E

EN % / WASSERAUFNAHME IN % / MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %

< 0,5%

FORZA DI ROTTURA IN N (sp. < 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness < 7,5 mm

)

/

F

O

R

CE DE RUPTURE EN N (ép. < 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke < 7,5 mm) / FUERZ

A

≥ 700

DE ROTURA EN N (gr. < 7,5 mm) .

RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST

/

RÉSISTANCE A LA FLEXION EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A L

A

FLEXIÓN EN N/mm2

RESISTENZA ALL’ABRASIONE DELLE PIASTRELLE SMALTATE / RESISTANCE TO

ABRASION OF GLAZED TILES RÉSISTANCE À L’ABRASION DES CARREAUX ÉMAILLÉ

S

TIEFENABRIEBFESTIGKEIT GLASIERTER FLIESENRESISTENCIA A LA ABRASIÓN DE LA

S

BALDOSAS ESMALTADAS

RIFERIMENTO NORM

A

REFERENCE STANDAR

D

RÉFÉRENCE NORME

STANDARDWER

T

REFERENCIA NORMA

ISO 10545-

2

ISO 10545-

2

±0,8 mm

±0,10 %

ISO 10545-

2

±1,5 mm

±0,20 %

ISO 10545-

2

±1,8 mm

±0,20 %

ISO 10545-2

Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da difetti

visibili. / At least 95% of the tiles must be free from visibl

e

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE / SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE / QUALITÄ

T

D

E

R

O

BERFLÄCHE / CALIDAD DE LA SUPERFICIE

.

flaws. 95% min des carreaux ne doivent présenter aucun

défaut visible. Mindestens 95% der Fliesen müssen frei vo

n

sichtbaren mín. / el 95% de las baldosas tiene que estar

exento de defectos visibles

.

CONFORME/CONFORMIN

G

CONFORME/KONFOR

M

CONFORM

E

ISO 10545-

2

valore medio 0,08 %

ISO 10545-3

valore medio 1350 N

ISO 10545-4

>35 N/mm2

valore medio 52 N/mm2

ISO 10545-4

COME DICHIARATO DAL PRODUTTORE

SEE MANUFACTURER’S DECLARATION

SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEU

R

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABE

N

TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE

Rêve perle classe

4

Rêve bleu classe

4

Rêve noisette classe

4

Rêve choco classe 3

Rêve jade classe

3

Rêve rose classe

3

Rêve perle classe

4

Rêve bleu classe

4

Rêve noisette classe

4

Rêve choco classe 2

Rêve jade classe 3

Rêve rose classe 3

ISO 10545-7

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AU

X

Metodo di prova disponibile / Available testing method

VARIATIONS THERMIQUES / TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTENCIA A

L

C

H

O

Q

U

E TÉRMICO

.

Méthode d’essai disponible / Verfügbare Prüfmethod

e

Método de ensayo disponibl

e

RESISTE - RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLL

T

RESIST

E

ISO 10545-

9

RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE / RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEI

T

RESISTENCIA A LA HELAD

A

RICHIESTA - REQUIRE

D

REQUISE - GEFORDERT

REQUERID

A

RESISTE - RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLL

T

RESIST

E

ISO 10545-12

RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES

/

FLECKENABWEISEND / RESISTENCIA A LAS MANCHAS.

min Classe 3

Classe 5

Classe 4

ISO 10545-14

VALORE DICHIARATO PER SUPERFICI GL CON IMPIEGHI SU PIANI DI LAVORO / DECLARED

RILASCIO DI SOSTANZE PERICOLOSE / RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES /REJET D

E

S

U

B

S

T

ANCES DANGEREUSES / FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STOFFE / LIBERACIÓN DE

VALUE FOR GL SURFACES USED ON WORKTOPS / VALEUR DÉCLARÉE POUR SURFACE

S

GL UTILISÉES SUR PLANS DE TRAVAIL /ANGEGEBENER WERT FÜR GL OBERFLÄCHEN ZUM

SUSTANCIAS PELIGROSAS / CADMIO (in mg/dm2) - PIOMBO (in mg/dm2)

GEBRAUCH ALS ARBEITSPLATTEN / VALOR DECLARADO PARA ACABADOS GL UTILIZADO

S

PARA SUPERFICIES DE TRABAJ

O

CONFORME/CONFORMING

CONFORME/KONFOR

M

CONFORM

E

DM-1-2-2007-Reg

-

CE-1935-2004

RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. / RESISTANCE TO LO

W

CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATION

S

D’ACIDES ET ALCALIS. / WIDERSTAND GEGEN NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VO

N

SÄUREN UND LAUGEN. / RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS

Y

ALCALIS

.

COME DICHIARATO DAL PRODUTTORE

SEE MANUFACTURER’S DECLARATION

SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEU

R

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN TAL COMO

DECLARA EL FABRICANTE

LA

LB

ISO 10545-13

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCIN

A

/ RESISTENCE TO DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMIN

G

POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AU

X

ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND

/

SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZ

A

DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINA

S

MIN B

A

> 0,42 wet

-

ANSI A 326.

3

COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS)

/

C

O

E

F

F

ICIENT DE FRICTION (GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT)

/

COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO.

-

> 0,4

0

-

METODO BCRA

Per un e

ffetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results, florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8” to combine mixe

d

formats / Pour réaliser une pose parfaite, florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen effekt beim verlegen zu erzielen empfehlt

florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegungen und 3

mm fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto, florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos.