6 mm 1/4”
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA
S
matt
e
±1,0 mm
±0,15 %
±0,5 mm
±5 %
±0,8 mm
±0,10 %
GRES FINE PORCELLANATO/FINE PORCELAIN STONEWARE/GRES CERAME FIN/FEINSTEINZEUG-KOLLEKTIONEN/GRES PORCELANICO FIN
O
SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRAD
O
PRESCRIZIONE
STANDARD REQUIREMENT
S
PRESCRIPTION
S
ANFORDERUNGEN
PRESCRIPCIO
N
N ≥ 15 c
m
Normas EN 14411-ISO 13006 Apéndice G grupo BIa UGL
.
(%)
(mm)
RISULTATI TESTS
TEST RESULT
S
RESULTATS DES ESSAI
S
PRÜFERGEBNIS
RESULTADOS TEST
S
LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE ME-
DIA DI OGNI PIASTRELLA DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH:
ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTIO
N
I
M
E
N
SIONS / LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DI
-
Squadrat
o
ISO 13006
±0,3 %
DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI
PIASTRELLA DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF TH
E
AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE D
E
Squadrat
o
TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU E
T
A
D
I
MENSION DE FABRICATION / ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICK
E
ISO 13006
±5 %
JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANT
O
O
R
C
IENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICA
-
CIÓN
.
DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALL
E
DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNESS
DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMEN-
Squadrat
o
SIONS / MARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AU
X
I
M
E
N
SIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTES / ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEIC-
ISO 13006
±0,3 %
HUNG DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTEL-
LMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, E
N
E
L
A
C
IÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE
.
DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALL
E
DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIA
-
Squadrat
o
ISO 13006
±0,3 %
ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA D
E
LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO D
E
A
B
R
I
CACIÓN CORRESPONDIENTE
.
PLANARITÀ (CURVATURA DEL CENTRO, DELLO SPIGOLO E SVERGOLAMENTO)
/
L
A
T
N
ESS (CURVING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING) / PLANÉITÉ (COURBU
-
RE CENTRALE, DE L’ARÊTE ET GAUCHISSEMENT) / EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DE
R
Squadrat
o
MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) / PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA
ISO 13006
±0,4 %
Y ABARQUILLAMIENTO) .
ll 95% min delle piastrelle deve essere esente da difetti visibili
.
At least 95% of the tiles must be free from visible
flaws.
QUALITÀ DELLA SUPERFICIE / SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE / QUALITÄT DE
R
B
E
R
F
LÄCHE / CALIDAD DE LA SUPERFICIE.
95% min des carreaux ne doivent présenter aucun défaut visible.
Mindestens 95% der Fliesen müssen frei von sichtbaren mín
.
El 95% de las baldosas tiene que estar exento
de defectos visible
s
MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉE EN %
/
WASSERAUFNAHME IN % / MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %
< 0,5%
FORZA DI ROTTURA IN N (sp. < 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness < 7,5 mm)
/
O
R
C
E
DE RUPTURE EN N (ép. < 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke < 7,5 mm) / FUERZA D
E
≥ 700 N
ROTURA EN N (gr. < 7,5 mm) .
RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANCE
A
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA DELLE PIASTRELLE NON SMALTATE
/
RESISTANCE TO DEEP ABRASION OF UNGLAZED TILES / RÉSISTANCE À L’ABRASIO
N
PROFONDE DES CARREAUX NON ÉMAILLÉS / TIEFENABRIEBFESTIGKEIT UNGLASIERTER FLIE
-
SEN / RESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA DE LAS BALDOSAS SIN ESMALTAR
.
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AUX VARIA
-
Metodo di prova disponibile / Available testing metho
d
TIONS THERMIQUES / TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTENCIA AL CHOQU
E
É
R
M
I
CO
.
Méthode d’essai disponible / Verfügbare Prüfmethod
e
Método de ensayo disponibl
e
RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE / RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEI
T
RESISTENCIA A LA HELAD
A
RICHIESTA - REQUIRE
D
REQUISE - GEFORDERT
REQUERID
A
RIFERIMENTO NORMA
REFERENCE STANDARD
RÉFÉRENCE NORME
STANDARDWER
T
REFERENCIA NORM
A
ISO 10545-2
ISO 10545-2
ISO 10545-2
±1,5 mm
±0,20 %
ISO 10545-2
±1,8 mm
±0,20 %
ISO 10545-2
CONFORME
CONFORMING
CONFORME
KONFORM
CONFORME
ISO 10545-2
valore medio 0,08%
ISO 10545-3
valore medio
1350 N
ISO 10545-4
52 N/mm
2
ISO 10545-4
< 175 mm3
valore medio
140 mm3
ISO 10545-6
RESISTE - RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLL
T
RESISTE
ISO 10545-9
RESISTE - RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLLT
RESISTE
ISO 10545-1
2
RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES / FLECKE
-
NABWEISEND / RESISTENCIA A LAS MANCHAS
.
Metodo di prova disponibile / Available testing metho
d
Méthode d’essai disponible / Verfügbare Prüfmethod
e
Método de ensayo disponibl
e
Classe 5
ISO 10545-14
RILASCIO DI SOSTANZE PERICOLOSE / RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES /REJET DE SUB-
STANCES DANGEREUSES / FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STOFFE / LIBERACIÓN DE SUSTAN-
CIAS PELIGROSAS / CADMIO (in mg/dm2) - PIOMBO (in mg/dm2)
VALORE DICHIARATO PER SUPERFICI GL CON IMPIEGHI SU PIANI DI LAVORO / DECLARED VALUE
FOR GL SURFACES USED ON WORKTOPS / VALEUR DÉCLARÉE POUR SURFACES GL UTILISÉES SUR
PLANS DE TRAVAIL /ANGEGEBENER WERT FÜR GL OBERFLÄCHEN ZUM GEBRAUCH ALS ARBEIT
-
SPLATTEN / VALOR DECLARADO PARA ACABADOS GL UTILIZADOS PARA SUPERFICIES DE TRABAJO
CONFORME/CONFORMIN
G
CONFORME/KONFOR
M
CONFORM
E
DM 1/2/200
7
Reg. CE 1935/2004
RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. / RESISTANCE TO LOW
CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRA
-
TIONS D’ACIDES ET ALCALIS. / WIDERSTAND GEGEN NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VO
N
SÄUREN UND LAUGEN. / RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y
ALCALIS
.
COME DICHIARATO DAL PRODUTTORE
SEE MANUFACTURER’S DECLARATION
SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEU
R
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN TAL COMO
DECLARA EL FABRICANTE
L
A
ISO 10545-1
3
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA
/ RESISTENCE TO DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMIN
G
POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX AD-
DITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND
/
SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZ
A
DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS
MIN B
A
-
> 0,42 wet
DCOF
ANSI A 326.
3
COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS)
/
O
E
F
F
ICIENT DE FRICTION (GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) / COEFI
-
CIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO.
10° < α ≤ 19
°
R1
0
DIN EN 1616
5
ANNEX
B
-
18° ≤ α < 24°
classe B
DIN EN 16165
ANNEX A
> 0,40
METODO BCR
A
Per un e
ffetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results, florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8” to combine mixed formats /
Pour réaliser une pose parfaite, florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen effekt beim verlegen zu erzielen empfehlt florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegungen und 3 mm fuge bei forma
-
tkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto,
florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos.
CREATIVE DESIGN / 223