CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

OUTDOOR

#2CMGRES FINE PORCELLANATO - FINE PORCELAIN STONEWARE - GRES CERAME FIN

FEINSTEINZEUG-KOLLEKTIONEN - GRES PORCELANICO FIN

O

SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRADO

RISULTATI TESTS

TEST RESULTS

RESULTATS DES ESSAIS

PRÜFERGEBNIS

RESULTADOS TEST

S

Lastre in gres

fine porcellanato non smaltato. Piastrelle di ceramica pressate a secco. Caratteristiche di qualità secondo

i

test di controllo previsti dalla norma EN 14411-ISO 13006 Appendice G gruppo BIa UGL/ Unglazed porcelain stonewar

e

slabs. Dry-pressed ceramic tiles. Quality specifications, according to control tests of EN 14411-ISO 13006 Appendix G grou

p

BIa UGL. / Dalles en grès cérame

fin non émaillé. Carreaux céramiques pressés à sec. Caractéristiques de qualité d’aprés

les essais de contrôle norme EN 14411-ISO 13006 Appendice G groupe BIa UGL/ Nicht glasierte und vollständig gesintert

e

Feinsteinzeugplatten. Trocken gepresste Keramik

fliesen. Qualitätseigenschaften nach Normen EN 14411-ISO 13006 Anhan

g

G Gruppe BIa UGL/ Planchas de gres porcélanico fino no esmaltado. Baldosas de cerámica rensadas en seco. Características

de calidad según las Normas EN 14411-ISO 13006 Apéndice G grupo B1a UGL.

PRESCRIZION

E

STANDARD REQUIREMENT

S

PRESCRIPTION

S

ANFORDERUNGEN

PRESCRIPCION

N ≥ 15 cm

Architectural design

(%)

(mm)

BIOTECH

BUILDTECH/2.0

CORETEC

H

lunghezza e larghezza: deviazione ammissibile, in %, della dimensione media di ogni piastrel

-

la dalla dim. di fabbricazione / length and width: admitted deviation, in %, of the average size

of each tile from the production dimensions / longueur et largeur : marge de tolérance, en %,

entre la dimension moyenne de chaque carreau et la dim. de fabrication / länge und breite:

zulässige abweichung des durchschnittmaßes jeder

fliese vom herstellmaß in prozenten /

largo y ancho: desviación admisible, en %, del tamaño medio de cada baldosa a partir de

l

tamaño de fabricación

.

Squadrato

ISO 13006

±0,3%

±1,0 mm

±0,15%

±0,15%

±0,15

%

deviazione ammissibile, in percento, dello spessore medio di ogni piastrella dalla dimension

e

di fabbricazione / admitted deviation, in %, of the average thickness of each tile from the

production dimensions / marge de tolérance, en pourcentage, entre l’épaisseur moyenne de

chaque carreau et la dimension de fabrication / zulässige abweichung der durchschnittsdi

-

cke jeder

fliese vom herstellmaß in prozenten / desviación admisible, en tanto por ciento, de

l

grosor medio de cada baldosa a partir del tamaño de fabricación

.

Squadrato

ISO 13006

±5%

±0,5 mm

±5%

±5%

±5%

deviazione massima di rettilinearità, in percento, in rapporto alle dimensioni di fabbricazio-

ne corrispondenti / maximum straightness deviation, in %, in relation to the correspondin

g

production dimensions / marge de tolérance de rectitude, en pourcentage, par rapport aux

dimensions de fabrication correspondantes / zulässige höchstabweichung der kantengera-

dheit im verhältnis zu den entsprechenden herstellmaßen in prozenten / desviación máxima

de rectitud, en tanto por ciento, en relación con el tamaño de fabricación correspondiente

.

Squadrato

ISO 13006

±0,3%

±0,8 mm

±0,10%

±0,10%

±0,10

%

deviazione massima di ortogonalità, in percento, in rapporto alle dimensioni di fabbrica

-

zione corrispondenti maximum right-angle deviation, in %, in relation to the corresponding

production dimensions / marge de tolérance d’angularité, en pourcentage, par rapport au

x

dimesions de fabrication / höchstabweichung der rechtwinkligkeit im verhältnis zu den ent

-

sprechenden herstellmaßen in prozenten / desviación máxima de la ortogonalidad, en tanto

por ciento, en relación con el tamaño de fabricación correspondiente

.

Squadrato

ISO 13006

±0,3%

±1,5 mm

±0,20%

±0,20%

±0,20

%

planarità (curvatura del centro, dello spigolo e svergolamento) /

flatness (curving in the mid-

dle, corner and warping) / planéité (courbure centrale, de l’arête et gauchissement) / eben-

flächigkeit (krümmung der mitte, der kante und verwindung) / planitud (curvatura del centro

,

de la arista y abarquillamiento) .

Squadrato

ISO 13006

±0,4%

±1,8 mm

±0,35%

±0,35%

±0,35

%

qualità della super

ficie / surface quality / qualité de la surface

qualität der oberfläche / calidad de la superficie

.

Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da difett

i

visibili. / At least 95% of the tiles must be free from visibl

e

flaws. 95% min des carreaux ne doivent présenter aucu

n

défaut visible. / Mindestens 95% der Fliesen müssen fre

i

von sichtbaren mín. / el 95% de las baldosas tiene que

estar exento de defectos visibles .

CONFORME

CONFORMING

CONFORME

KONFORM

CONFORME

CONFORM

E

CONFORMING

CONFORM

E

KONFORM

CONFORM

E

CONFORME

CONFORMING

CONFORME

KONFORM

CONFORME

massa d’acqua assorbita in % / % water absorption - masse d’eau absorbée en %

wasseraufnahme in % / masa de agua absorbida en %

E≤0,5%

valore medio 0,08%

valore medio 0,08%

valore medio 0,08

%

42

forza di rottura in N (sp. ≥ 7,5 mm) - breaking strength in N (thickness ≥ 7,5 mm) / force d

e

rupture en N (ép. ≥ 7,5 mm) / bruchlast in N (dicke ≥ 7,5 mm) / fuerza de rotura en N (gr.

≥ 7,5 mm

)

1300 N mi

n

CONFORME

CONFORMING

CONFORME

KONFORM

CONFORME

CONFORM

E

CONFORMING

CONFORM

E

KONFORM

CONFORM

E

CONFORME

CONFORMING

CONFORME

KONFORM

CONFORME

resistenza alla flessione in n/mm2 / n/mm2

flexural strenght test / résistance a la

flexion en n/

mm2 / biegefestigkeit in n/mm2 / resistencia a la

flexión en nn/mm2

35 N/mm2 min

valore medio

52 N/mm

2

valore medio

52 N/mm

2

valore medio

52 N/mm

2

resistenza all’abrasione profonda delle piastrelle non smaltate / resistance to deep abra

-

sion of unglazed tiles / résistance à l’abrasion profonde des carreaux non émaillés / tiefe-

nabriebfestigkeit unglasierter

fliesen / resistencia a la abrasión profunda de las baldosa

s

sin esmaltar

<175 mm3

valore medi

o

140 mm3

valore medio

140 mm

3

valore medio

140 mm3

resistenza agli sbalzi termici / thermal shocks resistant / résistance aux variations thermique

s

temperaturwechselbeständigkeit / resistencia al choque térmico

.

METODO DI PROVA DISPONIBIL

E

AVAILABLE TESTING METHO

D

MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBL

E

VERFÜGBARE PRÜFMETHODE

MÉTODO DE ENSAYO DISPONIBL

E

RESIST

E

RÉSISTANT

RÉSIST

E

ERFÜLL

T

RESIST

E

RESIST

E

RÉSISTAN

T

RÉSIST

E

ERFÜLLT

RESIST

E

RESIST

E

RÉSISTANT

RÉSIST

E

ERFÜLL

T

RESIST

E

resistenza alle macchie / resistance to staining / résistance aux tache

s

fleckenabweisend / resistencia a las manchas

METODO DI PROVA DISPONIBIL

E

AVAILABLE TESTING METHO

D

MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBL

E

VERFÜGBARE PRÜFMETHODE

MÉTODO DE ENSAYO DISPONIBL

E

Classe 4

Classe 3-4

Classe

4

resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali. / resistance to low concentrations of acid

s

and alkalis. / resistance a basses concentrations d’acides et alcalis. / widerstand gegen niedri-

ge konzentrationen von säuren und laugen. / resistencia a bajas concentraciones de acido

s

y alcalis

.

COME DICHIARATO DAL PRODUTTOR

E

SEE MANUFACTURER’S DECLARATION

SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEU

R

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN

TAL COMO DECLARA EL FABRICANT

E

LA

LA

LA

resistenza a alte concentrazioni di acidi ed alcali / resistance to high concentrations of acid-

sand alkalirésistance à de hautes concentrations d’acides et bases / beständigkeit gegen

stark konzentrierte säurenund laugen / resistencia a altas concentraciones de ácidos y álcalis

METODO DI PROVA DISPONIBIL

E

AVAILABLE TESTING METHO

D

MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBL

E

VERFÜGBARE PRÜFMETHODE

MÉTODO DE ENSAYO DISPONIBL

E

HA

HA

H

A

resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e agli additivi per piscina / resistence to dome

-

stic chemical products and additives for swimming pools / résistant aux produits chimique

s

à usage domestique et aux additifs pour piscine / widerstand gegen haushaltschemikalie

n

und schwimmbadzusatzsto

ffen / resistencia a productos para limpieza domestica y aditivo

s

para piscina

s

B min

A

A

A

resistenza al gelo / frost resistance - résistance au gel

frostsicherheit - resistencia a la helad

a

RICHIESTA / REQUIRED

REQUISE / GEFORDET

REQUERIDA

RESIST

E

RÉSISTAN

T

RÉSIST

E

ERFÜLL

T

RESIST

E

RESIST

E

RÉSISTAN

T

RÉSISTE

ERFÜLL

T

RESISTE

RESIST

E

RÉSISTANT

RÉSIST

E

ERFÜLL

T

RESIST

E

> 0,42 wet

> 0,42 wet

> 0,42 wet

α ≥ 24°

classe

C

α ≥ 24

°

classe C

α ≥ 24°

classe

C

coe

fficiente d’attrito (scivolosità) / friction coe

fficient (slipperiness)

coe

fficient de friction (glissement) / reibungskoe

ffizient (schlüpfrigkeit

)

coe

ficiente de anti deslizamiento

-

19° < α ≤ 27°

R11

19° < α ≤ 27°

R11

19° < α ≤ 27

°

R11

PTV > 36 we

t

slider 4S

PTV > 36 wet

slider 4S

PTV > 36 we

t

slider 4S

> 0,40

> 0,40

> 0,40

Per un e

ffetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results,

florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for

single format installations and 3 mm 1/8” to combine mixed formats / Pour réaliser une pose parfaite,

florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um

einen optimalen effekt beim verlegen zu erzielen empfehlt florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegungen und 3 mm fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto,

florim aconsej

a

2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos .