Versione con attacchi filetati - ersion aec raccords fileés
CONMPTABILISATION POUR LA CENTRALE THERMIQUE
C-VOL ACS MTWDI
COD.
C-VOL AFS MTWDI
COD.
M
T
W
D
I
-
N
2
,
5
m
3
/
h
M
T
W
D
I
-
N
3
,
5
m
3
/
h
M
T
W
D
I
-
N
6
,
5
m
3
/
h
M
T
W
D
I
-
N
1
0
m
3
/
h
Q
n
Portata nominale
Débit nominal
Q
3
Portata minima
Débit minimum
Q
min
Portata costante
Débit minimum
l/impulsi - l/impulsion *
Attacchi - Connexions
DN
L 2 (mm)
L 1 (mm)
Max temperatura
Température maximum
Pressione d’esercizio
Pression d’exercice
6
m
3
/h
10
m
3
/h
125 l/h
10
m
3
/h
16
m
3
/h
200 l/h
10
2,5
m
3
/h
4
m
3
/h
50 l/h
10
90 °C
90 °C
90 °C
Q
n
2,5 m
3
/h
Q
n
3,5 m
3
/h
Q
n
6,5 m
3
/h
10 l/mp - REED DN20
10 l/mp - REED DN25
10 l/mp - REED DN32
20318352
20318353
20318355
20318356
20318372
20318373
20318374
20318375
3,5
m
3
/h
6,3
m
3
/h
79 l/h
190
260
260
300
286
378
384
428
CC
16 bar
Q
n
1
,
5
m
3
/
h
Q
n
2
,
5
m
3
/
h
Q
n
3
,
5
m
3
/
h
Q
n
6
m
3
/
h
Q
n
1
0
m
3
/
h
Q
n
1
5
m
3
/
h
b
a
r
10
1”1/4
10
1”1/2
1”
DN20 DN25 DN32 DN40
2”
Contatori volumetrici MULTIGETTO
Contatori a getto multiplo a quadrante asciutto con uscita impulsiva reed.
Orologeria a 5 rulli. Montaggio orizzontale o verticale.
compteur volumétrique A JET MULTIPLE
Compteur à jet multiple à cadran sec.. Horloge à 5 rouleaux + 4 index Version équipée d’émetteur Reed. Montage
horizontal ou vertical. Y compris le premier contrôle.
90 °C Q
n
10 m
3
/h 10 l/mp - REED DN40
* Altre tarature a richiesta
* D’autres calibrages sur demande
Q
n
2,5 m
3
/h
Q
n
3,5 m
3
/h
3
Q
n
6,5 m /h
Q
n
10 m
3
/h
* D’autres calibrages sur demande
30 °C
30 °C
30 °C
10 l/mp - REED DN20
10 l/mp - REED DN25
10 l/mp - REED DN32
10 l/mp - REED DN40
30 °C
* Altre tarature a richiesta
M-BUS ADAPTER/CONVERTER
COD./CÓD.
Contaimpulsi per contatori volumetrici
Contador de impulsos para contadores volumétricos
Contaimpulsi per contatori volumetrici
Contador de impulsos para contadores volumétricos
20318380
20318379
RADIO 868 MHz ADAPTER/CONVERTER
COD./CÓD.
llustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. .p.. si riserva il diritto di apportare modifice senza obbligo di preavviso. vietata la riproduzione parziale o totale di disegni testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. es illustrations et les donnes indiues dans ce
tari nengagent pas la socit .p.. ui se rserve le droit dapporter des modifications sans obligation de pravis. a reproduction partielle ou totale des plans des tetes ou des illustrations est interdite sans autorisation crite. bbildungen und tecnisce aten sind nict bindend.
ie p belt sic das ect vor nderungen one nndigungen oder itteilungen vorzunemen. s ist verboten oumente eicnungen oder ete teileise oder vollstndig one vorerige scritlice enemigung durc die p zu opieren.
m
3
/h
L
O
V
A
T
O
S
m
a
r
t
E
n
e
r
g
y
S
o
l
u
t
i
o
n
s
|
w
w
w
.
l
o
v
a
t
o
s
p
a
.
c
o
m