CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARATTERISTICHE ELETTRICHE / CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Temperatura max di esercizio

Portata max. circuito primario

Temperatura máx. de trabajo

Caudal máx. circuito primario

C

1500 l/h

12mH

2

O

max. 16 m H

2

O

0,5 ÷ 2,5 bar

16 bar

10 bar

3 bar

1’’M-3/4’’F

EPP

0,037 W/m*K

570x800x160 mm

560x750x220 mm

25 Kg

H O

2

UNI EN 12165

CW617N

Alimentazione Modulo

Assorbimento

STEPPER MOTOR:

Alimentazione

Tempo Di Chiusura

Forza

SERVOMOTORE ELETTRICO

ROTATIVO

Alimentazione

Tempo Di Chiusura

Forza

Attacco

Grado Di Protezione

Velocità

Alimentación del Módulo de

Absorción

MOTOR PASO A PASO:

Alimentación

Tiempo De Cierre

Fuerza

SERVOMOTOR ELÉCTRICO

ROTATIVO

Alimentación

Tiempo De Cierre

Fuerza

Conexión

Grado De Protección

Velocidad

230 VAC

70W

12 V

5 sec./seg.

230 Vac - 3

punti/puntos

24 sec./seg.

120N

M30x1,5

IP42

8 s/mm

0 ÷ 4 bar

0,5 ÷ 2,5V

5V DC

C

0,9 l/min

0,6 l/min

± 10%

12V

NTC 10K

Prevalenza del primario necessaria

Prevalencia del primario necesaria

Trasduttore di pressione

Transductor de presión

Pressione max. circ. primario

Pressione max. circ. sanitario

Pressione max. circ. riscaldamento

Connessioni idrauliche (con dima

di intercettazione)

Materiale isolamento

Dimensioni versione INCASSO

(LxHxP)

Dimensioni versione PENSILE

(LxHxP)

Presión máx. circ. primario

Presión máx. circ. sanitario

Presión máx. circ. calefacción

Conexiones hidráulicas (con

escantillón de interceptación)

Material aislamiento

Dimensiones versión EMPOTRADA

(LxHxP)

Dimensiones versión COLGANTE

(LxHxP)

TRASDUTTORE DI PRESSIONE

TRANSDUCTOR DE PRESIÓN

Peso (con dima di intercettazione)

Peso (con escantillón de interceptación)

Fluido di impiego

Fluido utilizado

Range Di Pressione

Segnale

Alimentazione

FLUSSOSTATO

Temperatura max.

Portata di intervento

Portata di intervento

Precisione

Tensione nominale

Tipologia sonde

Rango De Presión

Señal

Alimentación

INTERRUPTOR DE FLUJO

Temperatura máx.

Caudal de intervención

Caudal de intervención

Precisión

Tensión nominal

Tipología sondas

Materiale componentistica

principale

Material componentes principales

PERDITA DI CARICO CIRCUITO RISCALDAMENTO

PÉRDIDA DE CARGA CIRCUITO DE CALEFACCIÓN

8

80

]

2

H

]

[

m

7

il p C 15/7

70

[

6

60

5

50

4

10p

20p

40

30p

3

30

2

20

1

10

0

0

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800

[l/h]

CURVE DELLE PRESTAZIONI RICIRCOLO SANITARIO

CURVAS DE LOS RENDIMIENTOS RECIRCULACIÓN SANITARIA

P1 P2

2,50

250

]

r

a

]

a

P

b

k

[

[

2,25

225

m

P

Δ

P

Δ

o

c

2,00

40p HE High Efficency

200

.

20p

a

1,75

175

p

s

o

t

a

1,50

30p

150

1,25

125

v

o

l

.

1,00

100

w

0,75

75

w

|

0,50

50

0,25

25

0,00

0

P1 P2

0

3

5

8

10

13

15

18

20

23

25

28

30

33

35

s

n

o

i

t

u

l

o

S

y

g

r

e

n

E

t

r

a

m

S

[l/min]

Max pressione di esercizio sul circuito sanitario

10 bar

Máx. presión de trabajo en el circuito sanitario

10 bar

Pressione minima acqua sanitaria

0,2 bar

Presión mínima agua sanitaria

0,2 bar

Materiale scambiatore 15/20/30/40 piastre

Inox AISI 316

Material del intercambiador 15/20/30/40 placas

Acero inoxidable AISI 316

In presenza di acqua con durezza superiore a 25°Fr si prescrive un opportuno trattamento in entrata n resencia de agua con una durea suerior a 2 r, se rescribe un tratamiento adecuado en

dellimpianto sanitario al fine di evitare possibili incrostazioni causate da acua dura o corrosioni

entrada del sistema sanitario, con el fin de eitar osibles incrustaciones causadas or agua dura o

prodotte da acque aggressive. È opportuno ricordare che anche piccoli incrostazioni di qualche

corrosiones producidas por aguas agresivas. Conviene recordar que incluso pequeñas incrustaciones

O

T

A

V

O

L

millimetro di spessore provocano, a causa della loro bassa conduttività termica, una riduzione delle

de algunos milmetros de esesor roocan, a causa de su baa conductiidad trmica, una

prestazioni lato sanitario.

reducción de las prestaciones lado sanitario.

Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse

vinculantes. p se reserva el dereco de aportar modificaciones sin aviso previo. ueda proibida la reproduccin total o parcial de cualuier dibuo teto o ilustracin sin la previa autorizacin de ovato p. lustraes e dados so considerados no vinculativos. p reservase

o direito de eectuar alteraes sem a obrigao de aviso prvio. proibida a reproduo parcial ou total de desenos tetos ou ilustraes sem autorizao escrita.

241